1703053764
1703053765
【译文】秦始皇是秦庄襄王之子,名政。秦王二十六年,统一天下,自称为“皇帝”。凡事都以法律来决断,苛刻严酷,没有仁爱恩德。他搜集天下的兵器集中在咸阳,销毁熔化后用来铸造大钟、钟架和十二个铜人,放置在宫廷中。每消灭一个诸侯,便摹仿该国宫室,建造于咸阳北面的山坡上,南临渭水,从雍门以东直到泾、渭二水,宫殿之间天桥和回廊相连。从诸侯手中得到的美人、钟鼓乐器,都充实到这里。三十二年,燕人卢生向始皇献上一本有关谶语的书籍,上面写着“使秦朝灭亡的是胡。”于是,秦始皇派将军蒙恬率军三十万北上攻击胡人。
1703053766
1703053767
【原文】三十四年,始皇置酒(1)咸阳宫(2),仆射(3)周青臣(4)曰:“他时秦地不过千里,赖陛下神灵明圣(5),平定海内,日月所照,莫不宾服(6)。以诸侯为郡县(7),人人自安乐,无战争之患,传之万世。自上古不及陛下威德(8)。”始皇悦。博士(9)齐人淳于越(10)进曰:“臣闻殷周王千余岁,封子弟功臣,自为枝辅(11)。今陛下有海内,而子弟为匹夫,卒有田常(12)、六卿(13)之臣,无辅弼(14),何以相救哉?事不师古(15),而能长久者,非所闻也。今青臣又面谀(16),以重陛下之过,非忠臣也。”始皇下(17)其议。丞相斯(18)曰:“五帝(19)不相复,三代(20)不相袭(21),各以治,非其相反,时变异也。今陛下创大业,建万世之功,固非愚儒(22)所知也。且越言,乃三代之事,何足法也?”今诸生不师今而学古,以非当世,惑乱黔首(23)。闻令下,则各以其学议之。入则心非,出则巷议(24),率群下以造谤(25)。如此弗禁,则主势降于上,党与(26)成乎下。禁之便(27)。臣请史官非秦记皆烧之。天下敢有藏《诗》《书》、百家语者,悉诣守、尉(28)杂烧之;有敢偶语(29)《诗》《书》,弃市;禁民聚语,畏其谤也。以古非今(30)者,族;吏见知不举,与同罪;令下三十日不烧,黥(31)为城旦(32)。若欲有学法令,以吏为师。
1703053768
1703053769
【注释】(1)置酒:陈设酒宴。(2)咸阳宫:秦孝公时所筑的宫殿,又称信宫。这里指帝王宫殿。(3)仆射:《正义》:射音夜。《集解》汉书百官表曰:“仆射,秦官。古者重武,官有主射以督课之。”(4)周青臣:秦朝人,曾任仆射。秦始皇三十四年(公元前213年)置酒咸阳宫时,极力称颂秦之功德。博士淳于越斥其“面谀”、“非忠臣”。以此引起李斯焚书之议。(5)明圣:明达圣哲。(6)宾服:归顺,服从。(7)郡县:秦始皇统一天下后,推行郡县制,没有分封诸侯。这个制度的推行是当时社会的一个大转变。(8)威德:声威与德行,刑罚与恩惠。(9)博士:古代学官名。源于战国。(10)淳于越:战国时齐国博士,秦朝时曾任仆射。(11)枝辅:辅佐,辅弼。(12)田常:春秋时齐国大臣。妫姓,田(陈)氏,名恒,后人因避汉文帝刘恒讳称他为田常。齐简公时,他与监止为左右相。因不能相下,乃复修其父之政,继续以大斗出,小斗进的方法笼络民心。公元前481年杀监止和齐简公,立简公弟骜为平公,自任相国,扩大封地,尽诛公族中强者,自此田氏专国政。三传至太公和,正式代齐。(13)六卿:指春秋时晋之范、中行、知、赵、韩、魏六氏。春秋时晋文公、晋襄公时,狐、赵、先、却、胥等氏颇有权势,以后又有韩、魏、栾、范、荀氏等强大宗族。春秋中期以后,十余家卿大夫控制了晋国政局。经过激烈兼并,到春秋晚期只剩下赵、魏、韩、范、知、中行氏六家,称为“六卿”。春秋末期,范氏﹑中行氏两家被灭,晋国只剩下知、赵、韩、魏四家卿大夫,其中以知氏最强。晋阳之战后,知氏被其余三家消灭,此后只剩下韩、赵、魏三家。公元前403年,由周威烈王册命,韩、赵、魏正式成为诸侯国,史称“三家分晋”。(14)辅弼:辅佐君主的人。后多指宰相。(15)师古:效法古代。(16)面谀:当面恭维。(17)下:交付,发给。这里指秦始皇将这个奏议交给臣下来讨论。(18)斯:指李斯,著名的政治家、文学家和书法家,协助秦始皇统一天下。后为秦朝丞相,参与制定了法律,统一车轨、文字、度量衡制度。秦始皇死后与赵高立少子胡亥为二世皇帝,为赵高所忌,腰斩于市。(19)五帝:上古传说中的五位帝王,说法不一。这里沿用太史公的说法,即黄帝(轩辕)、颛顼(高阳)、帝喾(高辛)、唐尧、虞舜。(20)三代:指夏,商,周。(21)相袭:因循,先后沿袭。(22)愚儒:昧于事理的儒者。(23)黔首:古代称平民,老百姓。(24)入则心非,出则巷议:即心非巷议,心里不满,而在私下议论。(25)造谤:诽谤,无中生有,说人坏话,毁人名誉。(26)党与:同党之人。(27)便:适合,适宜。(28)守尉:郡守和郡尉。(29)偶语:相聚议论或窃窃私语。《集解》应劭曰:“禁民聚语,畏其谤己。”(30)以古非今:用古代的人或事来非难当今。(31)黥:黥刑,墨刑,即在脸上刻黑字。(32)城旦:古代刑罚名,一种筑城四年的劳役。《集解》如淳曰:“律说‘论决为髡钳,输边筑长城,昼日伺寇虏,夜暮筑长城’。城旦,四岁刑。”
1703053770
1703053771
【译文】三十四年,秦始皇在咸阳宫设宴,仆射周青臣说:“以前,秦国疆域不过千里,全靠陛下的明达圣哲平定了天下,日月照耀之地,没有不臣服的。改诸侯国为郡县,人人安居乐业,没有战争的祸患,江山可传至万代。上古以来的君主,都赶不上陛下的威德。”秦始皇很高兴。博士齐国人淳于越进言说:“臣听说殷朝、周朝统治天下一千多年,大封子弟功臣,做为辅翼。今天,陛下拥有天下,但子弟却都是平民百姓,一旦出现像田常、晋国六卿之类的臣子,没有辅翼,怎么挽救危局呢?处事不以古人为师而能长治久安的,我从来没有听说过。刚才,周青臣又当面奉承想让您错上加错,这样的人绝不是一个忠臣。”秦始皇将这些意见交给群臣们讨论。丞相李斯说:“五帝的制度各不相同,夏、商、周三代也不是先后沿袭,但他们都治理好了各自的国家,并非后代一定要改变前代的章程,而是时势已经发生变化了。当今陛下开创大业,建立了万世之功,本不是愚蠢儒生所能理解的。况且淳于越所说的是三代的事,有什么值得效法的呢?现在,儒生们不学当今而学习古代,以此否定当世制度,惑乱民众。一有命令下来,就各以其所学来妄加评议,进入朝堂就心存不满,走出朝堂就街谈巷议,率领臣民制造谤言。如果这种行为不加以禁止,君威就会从上而下减弱,朋党就会在下边形成,须禁止这些才好。我请求让史官将非秦国记载的史书一律烧毁。天下敢有收藏《诗经》《尚书》诸子百家著作的,统统送交郡守和郡尉一并烧毁。臣民有敢相聚议论《诗经》《尚书》者皆处死,借古讽今者灭族。官吏知情而不检举者与之同罪。命令下达三十天不烧书者,处以黥刑,充军边境,修筑长城。若要学习法令,可以拜官吏为师。”
1703053772
1703053773
【原文】三十五年,作前殿阿房(1),东西五百步,南北五十丈,上可以坐万人,下可以建五丈旗(2)。周驰为阁道(3),自殿下直抵南山。表南山之颠以为阙(4),为复道,自阿房渡渭,属(5)之咸阳,以象天极(6)阁道(7)绝(8)汉(9)抵营室(10)也。隐宫徒刑者(11)七十余万人,分作阿房宫,或作骊山。发北山石椁(12),乃写(13)蜀、荆地材,皆至关中。计宫三百,关外四百余(14)。于是立石东海上,以为秦东门。因徙三万家骊邑(15),五万家云阳(16),皆复不事(17)十岁。
1703053774
1703053775
【注释】(1)阿房:阿房宫是秦朝的宫殿,据史书记载,始建于公元前212年。遗址在今陕西省西安市西郊十五千米的阿房村一带。(2)五丈旗:杆高五丈的旗。《索隐》:此以其形名宫也,言其宫四阿旁广也,故云下可建五丈之旗也。(3)阁道:复道。《索隐》:谓为复道,渡渭属咸阳,象天文阁道绝汉抵营室也。常考天官书曰:“天极紫宫后十七星绝汉抵营室,曰阁道。”(4)表南山之颠以为阙:即在南山的最高峰,建筑起上有楼观的大门。(5)属:连接。(6)天极:星名,即北极星。(7)阁道:星名,属奎宿。《正义》:“阁道六星在王良北,飞阁之道。”(8)绝:横度,越过。(9)汉:天河,银河。(10)营室:星名。即室宿,二十八宿之一。(11)隐宫徒刑者:即受过宫刑和徒刑的人。《正义》:余刑见于市朝。宫刑,一百日隐于荫室养之乃可,故曰隐宫,下蚕室是。(12)石椁:《史记考证》认为“椁”字为衍文。故这里的意思是开采北山的大石。(13)写:移置,输送。写指代泻,即指水运。(14)荆地材皆至关中,计宫三百,关外四百余:中华书局本《史记》的断句为:荆地材皆至。关中计宫三百,关外四百余。此段翻译见译文部分。(15)骊邑:现在陕西临潼县东,汉改名新丰。(16)云阳:张守节正义引《括地志》:“云阳城在雍州云阳县西八十里秦始皇甘泉宫在焉。”(17)不事:不服劳役。
1703053776
1703053777
【译文】秦始皇三十五年,建造了前殿阿房宫,此殿东西长五百步,南北宽五十丈,殿上可以容纳上万人,殿下面可以竖立五丈高的大旗。四周架有空中通道可供马车行走,此道从宫殿之下一直通到南山。在南山的顶峰修建门阙做为标志。又修造空中通道,从阿房跨过渭水,与咸阳连接起来,以此象征天上北极星、阁道星横跨银河而抵达营室星的样子。当时那些受过宫刑和徒刑者有七十多万人,分别安排去建筑阿房宫或骊山。开采北山山石,从蜀地、荆地运来木料。关中总共建造宫殿三百所,关东还有四百多处。于是在东海边的朐山上竖立大石,做为秦朝的东门。让三万家迁徙到骊邑,五万家到云阳,免除他们十年的徭役赋税。
1703053778
1703053779
【原文】卢生说(1)始皇曰:“臣等求芝、奇药、仙者。常弗遇。类物有害之者,人主所居,而人臣知之,则害于神。愿上所居宫,无令人知,然后不死之药,殆(2)可得也。”于是始皇乃令咸阳之旁二百里内宫观二百七十,复道(3)、甬道(4)相连,帷帐(5)钟鼓美人充之,案署不移徙(6)。行所幸,有言其处者罪死。自是后,莫知行所在。侯生(7)、卢生相与谋曰:“始皇为人,天性刚戾(8),以为自古莫及己。专任狱吏(9),狱吏得亲幸(10)。博士虽七十人,特(11)备员(12)弗用。乐以刑杀为威,天下畏罪持禄(13),莫敢尽忠。上不闻过而日骄,下慑伏谩欺(14)以取容(15)。天下之事,无小大,皆决于上,贪于权势至如此,未可为求仙药。”于是乃亡去(16)。始皇闻亡,乃大怒曰:“卢生等,吾尊赐之甚厚,今乃诽谤我也。诸生在咸阳者,或为訞言,以乱黔首(17)。”于是使御史悉案问诸生,诸生传相告引(18)。犯禁(19)者四百六十余人,皆坑(20)之咸阳,使天下知之,以惩(21)后。长子扶苏谏,始皇怒,使扶苏北监蒙恬于上郡(22)。
1703053780
1703053781
【注释】(1)说:音税,劝说别人听从自己的意见。(2)殆:大概,几乎。(3)复道:楼阁间架空的通道。也称阁道。(4)甬道:两旁有墙或其他障蔽物的驰道或通道。张守节《正义》引应劭曰:“谓于驰道外筑墙,天子于中行,外人不见。”(5)帷帐:帷幕床帐。(6)案署不移徙:即指始皇帝的宫殿群各个殿室都登记着门牌号数,不准改变。案,即登记;署,即记录。(7)侯生:《集解》说苑曰:“韩客侯生也。”(8)刚戾:刚愎暴戾。(9)狱吏:旧时掌管讼案,刑狱的官吏。(10)亲幸:宠幸。(11)特:但,仅,只是。(12)备员:充数,凑数。谓居官有职无权或无所作为。(13)持禄:保持禄位,犹言尸位素餐。(14)慑伏谩欺:指在下的臣子因为担心害怕,就对君主敷衍欺骗。慑伏,指因畏惧而屈服。谩欺,即欺诳。(15)取容:讨好别人以求自己安身。(16)亡去:逃遁。(17)黔首:古代称平民,老百姓。(18)告引:检举揭发,传相告引。(19)犯禁:违反禁令。(20)坑:活埋。(21)惩:鉴戒。(22)上郡:《正义》《括地志》云:“上郡故城在绥州上县东南五十里,秦之上郡城也。”
1703053782
1703053783
【译文】卢生劝说始皇道:“臣寻找灵芝、奇药和仙人,一直找不到,好像有什么东西妨害着它们。皇上住的地方如果让臣子们知道,就会得罪神明。希望皇上所住的宫室不要让别人知道,这样,不死之药或许能够得到。”于是始皇命令咸阳周围二百里内的二百七十座宫观都用空中通道、甬道相互连接起来,把帷帐、钟鼓和美人都安置在里边,全部登记好所处的地方,各就各位不相移动。皇帝走到哪里(谁都不能说),如果有人说出去,处以死罪。从此以后再没有人知道皇帝的行踪。侯生、卢生共同商量说:“始皇为人刚愎暴戾。认为自古以来无人能与他相媲美。他专门任用治狱的官吏,因此狱吏们都受到亲近和宠幸。虽然置有博士七十人,也只是充充人数罢了,不曾重用。皇上喜欢用重刑、杀戮来显示自己的威严,官员们畏惧罪刑,只想保持住禄位,所以没有人敢尽忠直谏。皇上听不到有人说自己的过错,因而一天比一天骄横。臣子们担心害怕,敷衍欺骗,屈从讨好,苟且安身。天下的事无论大小都由皇上决定,贪于权势到了如此地步,我们绝不可以再去为他求神仙之药。”于是就逃走了。始皇听说二人逃走,就大发雷霆说:“我尊重卢生等人,赏赐十分优厚,如今竟然敢毁谤我。居住在咸阳的一些儒生,其中有人专门制造妖言,迷惑百姓。”于是派御使去一一巡查并审讯这些儒生,儒生门互相检举揭发、相互牵引,最后判决违反禁令的一共有四百六十多人,全部被活埋在咸阳,并公告天下,以儆效尤。始皇的大儿子扶苏进谏,始皇听了很生气,就派扶苏到北方上郡蒙恬那里去做监军。
1703053784
1703053785
【原文】三十六年,荧惑(1)守心(2)。有坠星(3)下东郡(4),至地为石(5),黔首或刻其石曰:“始皇帝死而地分。”始皇闻之,遣御史逐问(6),莫服,尽取石旁居人诛之。三十七年,始皇出游,丞相斯、少子胡亥从,至平原津(7)而病。病益甚,乃为玺书(8),赐公子扶苏,曰:“与丧会咸阳而葬。”始皇崩,赵高乃与胡亥、李斯阴谋,更诈为始皇遗诏,立子胡亥为太子,赐扶苏、蒙恬死。
1703053786
1703053787
【注释】(1)荧惑:古指火星。因隐现不定,令人迷惑,故名。《吕氏春秋·制乐》:“荧惑在心。”(2)守心:守,即停留,古代指某一星辰进入别的星辰的天区。“心”是指天蝎座中的红色一等亮星,即心宿二,由于它红光如血似火,故我国称它为“大火”。火星留守在天蝎座的罕见的天象,在中国的星占学上被认为是最不祥的,象征皇帝驾崩,丞相下台。(3)坠星:陨星,陨石。(4)东郡:郡名,秦置,汉因之。约当今河南省东北部和山东省西部部分地区。东汉以后,废置无常。(5)石:《集解》徐广曰:“表云石昼陨。”(6)逐问:逐个讯问。(7)平原津:《正义》:今德州平原县南六十里有张公故城,城东有水津焉,后名张公渡,恐此平原郡古津也。汉书公孙弘平津侯,亦近此。盖平津即此津,始皇渡此津而疾。(8)玺书:古代以泥封加印的文书,秦以后专指皇帝的诏书。
1703053788
1703053789
【译文】三十六年,火星侵入心宿。有颗陨星坠落在东郡,落地后变为石块,有老百姓在那块陨石上刻字,写道:“始皇帝死亡而土地分。”始皇听到后,就派御史前去挨家查问,无人认罪,于是把居住在那块石头附近的居民全部杀掉。三十七年,始皇外出巡游。丞相李斯、少子胡亥跟随着。到达平原津时秦始皇生了病,并且病势一天天加重,就写了一封盖上御印的诏书给公子扶苏说:“回咸阳来参加丧事,在咸阳安葬。”不久,始皇驾崩。赵高与公子胡亥、丞相李斯秘密商量,篡改假造始皇遗诏,立胡亥为太子,赐公子扶苏、蒙恬自杀。
1703053790
1703053791
【原文】二世皇帝元年,赵高为郎中令(1),掌宫殿门户。任用事(2)。二世与高谋曰:“先帝巡行郡县以示强,威服海内。今晏然(3)不巡行,即见弱,无以臣畜(4)天下。”二世东行郡县,遵用赵高,乃阴与高谋曰:“大臣不服,官吏尚强,及诸公子必与我争,为之奈何?”高曰:“臣固愿言,而未敢也。先帝之大臣,皆天下累世(5)名贵人也,积功劳,世以相传久矣。今高素小贱(6),陛下幸称举,令在上位(7),管中事(8)。大臣鞅鞅(9),特以貌(10)从臣,其心实不服也。今上出,不因此时案(11)郡县守尉有罪者诛之,上以振威天下,下以除上生平所不可(12)者。今时不师文(13),而决于武力,愿陛下遂从时(14)无疑,即群臣不及(15)谋矣,明主收举(16)余民,贱者贵之,贫者富之,远者近之,则上下集(17)而国安矣。二世曰:“善。”乃行诛(18)大臣,及诸公子,以罪过连逮(19)。,无得立者,而六公子戮死(20)于杜(21)。群臣谏者,以为诽谤。大吏持禄(22)取容(23),黔首振恐。
1703053792
1703053793
【注释】(1)郎中令:近侍之官,《集解》汉书百官表曰:“秦官,掌宫殿门户。”(2)用事:执政,当权。(3)晏然:安适,安闲。(4)臣畜:臣服如畜。(5)累世:历代,接连几代。(6)小贱:微贱,低贱。(7)上位:高官,显达的职位。(8)中事:朝廷或宫廷中的事情。(9)鞅鞅:通“怏”。不服气,不满意。(10)貌:犹言表面上。指行动、表现并非出于本心。(11)案:通“按”。查办,审理。(12)不可:谓不符合,不称意。(13)师文:学习,师法文治。(14)从时:顺从时宜。(15)不及:赶不上,来不及。(16)收举:荐举,任用。(17)集:辑睦,安定。(18)行诛:讨伐,杀戮。(19)连逮:牵连拘捕。《索隐》:逮训及也。谓连及俱被捕,故云连逮。(20)戮死:受戮而死,即受到暴虐的对待后死亡,死后还可能被暴尸。(21)杜:春秋时国名。故址在今陕西省西安市东南。(22)持禄:保持禄位。犹言尸位素餐。(23)取容:讨好别人以求自己安身。
1703053794
1703053795
【译文】秦二世皇帝元年,赵高担任郎中令,执掌大权。二世跟赵高商议说:“先帝当年常以巡行天下郡县来显示(中央朝廷的)强大,威势震服海内。现在我安然(住在皇宫)不出去巡游,就会表现得软弱,没有办法让天下臣服”。二世东行巡视郡县,重用赵高。(秦二世)暗中与赵高谋划说:“朝中大臣们心里不服,官吏的势力还很强大,还有那些皇兄弟们必定要跟我争权,该怎么办呢?”赵高说:“这些话我本来就想说却没敢说。先帝的大臣,都是国内世代有名望的权贵。他们积累功劳,世代相传已经很久了。而我赵高素来微小卑贱,幸蒙陛下抬举,让我身居高位,掌管朝廷事务。大臣们心怀不满,只是表面上服从我,心里却实在不服气。现在陛下出巡,何不借此机会查办郡县守尉中有罪的,把他们杀掉,这样,从大处说可以威震天下,从小处说也可以除掉不听陛下使唤的人。现在不能师法文治而是要取决于武力,希望陛下顺从时宜,切勿迟疑,让那些群臣也来不及想对策。英明的君主任用遗民,让卑贱的显贵起来,贫穷的富裕起来,疏远的变得亲近,这样就能让上下归附,国家便安定了。”二世说:“好!”于是就开始诛杀大臣和皇室兄弟,又编造罪名连带拘捕这些(大臣公子)身边的臣僚,没有一个得以免罪,又把六个皇兄在杜地残暴地杀死。这时大臣们的劝谏被认为是诽谤朝廷。大臣们为保住禄位祗好屈从讨好,百姓们为之震惊恐惧。
1703053796
1703053797
【原文】戍卒(1)陈胜等反,山东(2)郡县,皆杀其守尉(3)令丞,反以应陈涉。不可胜数也。谒者(4)使东方来。以反者闻。二世怒。下吏(5)。后使者至。上问。对曰。群盗。郡守尉方(6)逐捕。今尽得。不足忧。上悦。
1703053798
1703053799
【注释】(1)戍卒:戍守边疆的士兵。(2)山东:又称关东,指崤山,函谷关以东六国旧地。(3)守尉:郡守和郡尉。(4)谒者:官名,始置于春秋,战国时,秦汉因之。《集解》汉书百官表曰:“谒者,秦官,掌宾赞受事。”(5)下吏:交付司法官吏审讯。(6)方:引申指一并,一齐。
1703053800
1703053801
【译文】戌守边疆的士兵陈胜等造反,关东各郡县也都有造反者杀掉了他们的郡守、郡尉、县令、县丞,来响应陈胜:造反的人数多得数不清。二世的谒者从东方出使回来,告诉秦二世东方造反的事情。二世皇帝愤怒,便将谒者交付司法官审讯治罪。以后再有使者回来,二世询问,应答说:“只是聚在一起的盗贼,郡县的太守丞尉一起去追捕,如今全部抓到了,不值得担心。”二世很高兴。
1703053802
1703053803
【原文】三年,章邯(1)等围巨鹿(2),邯等数却(3),二世使人让(4)邯,邯使长史(5)欣(6)请事(7)。赵高弗见,又弗信。欣恐,亡去。欣见邯曰:“赵高用事于中(8),将军有功亦诛,无功亦诛。”(旧无无功亦诛四字,补之)邯等遂以兵降诸侯。
1703053804
1703053805
【注释】(1)章邯:秦朝将领,在秦二世时期曾率秦军击败多支反秦军队。章邯在巨鹿之战中被楚将项羽击败后,率秦军主力向项羽投降,项羽封为雍王。秦亡后项羽把关中西部的地方封给章邯。章邯后来被汉王刘邦击败,最后自杀。(2)巨鹿:秦代县名。项羽破秦军处,在今河北省平乡县。(3)却:退,使退。(4)让:责备,责问。(5)长史:官名,秦置。汉相国、丞相,后汉太尉、司徒、司空、将军府各有长史。(6)欣:司马欣(?—公元前204年),秦朝长史,陈胜起兵后辅佐章邯作战,而后投降楚军,被项羽封为塞王,都栎阳,后来在成皋被汉军击败,与曹咎一同自刭于汜水上。(7)请事:犹请示,述职。(8)中:特指宫禁之内。亦借指朝廷。
1703053806
1703053807
【译文】秦二世三年,章邯等率兵围攻巨鹿,战斗中多次战败退却,二世派使者责问他,章邯恐惧,就派长史司马欣回咸阳述职请示。赵高既不接见,也不相信他的话。司马欣恐惧,逃离京城,见到章邯说:“赵高在朝廷中当权,将军您有功会被杀,无功也会被杀。”于是章邯等人带兵投降了诸侯。
1703053808
1703053809
【原文】赵高欲为乱(1),恐群臣不听,乃先设验(2),持鹿献于二世曰:“马也。”二世笑曰:“丞相误耶?谓鹿为马。”问左右,左右或言马,以阿顺(3)赵高;或言鹿,高因阴中(4)以法。后群臣畏高。
1703053810
1703053811
【注释】(1)为乱:作乱,造反。(2)设验:谓安排检验,采取检验的手段。(3)阿顺:阿谀随顺。(4)阴中:暗害,中伤。
1703053812
1703053813
【译文】赵高想要作乱,担心群臣不听从他,就先设法试验一下。他牵了一只鹿献给二世,说:“这是一匹马。”二世笑着说:“丞相错了,称鹿为马。”赵高便问左右大臣,大臣们有的说是马以阿谀赵高,有的说是鹿,赵高就在暗中陷害了那些说是鹿的人。从此以后,群臣们都惧怕赵高。
[
上一页 ]
[ :1.703053764e+09 ]
[
下一页 ]