1703054380
1703054381
【译文】春季三月十三日,下诏说:“朕听说天地不变,施化不成;阴阳不变,物不畅茂。《易》说:‘因势变通,人民的精神才会振作。’《诗》说:‘通天地之变而不失道,择善而从。’朕欣赏唐虞而乐观殷周,愿汲取历史的经验教训以为借鉴。现在大赦天下,与民更始。有的犯了罪,畏罪逃亡及久欠官物而被起诉,事出在孝景帝三年以前的,都免予处理。”
1703054382
1703054383
【原文】五年春,大旱。夏六月,诏曰:“盖闻导民以礼,风之以乐。今礼坏乐崩,朕甚闵焉。故详延(1)天下方闻(2)之士,咸荐诸朝。其令礼官劝学,讲议洽闻(3)。举遗兴礼。以为天下先。太常其议予博士弟子,崇乡党之化,以厉贤材焉。”丞相弘请为博士置弟子员,学者益广。
1703054384
1703054385
六年,六月,诏曰:“朕闻五帝不相复礼(4),三代不同法,所繇(5)殊路(6)而建德一也。盖孔子对定公以来远,哀公以论臣,景公以节用,非期不同,所急异务也。”
1703054386
1703054387
【注释】(1)详延:谓尽数延揽。(2)方闻:博洽多闻。(3)洽闻:多闻博识。(4)复礼:因袭礼制。(5)繇:通“由”,经。(6)殊路:异途,不同的途径。
1703054388
1703054389
【译文】五年春,发生大旱灾。夏六月,下诏说:“曾闻教导人民以礼,陶冶人民以乐,当今礼坏乐崩,朕甚为惋惜。所以广引博闻有道之士,集会于京都,由礼官主持讲学,广征博引,举遗漏之文,兴被坏之礼,以为天下榜样。太常官应考虑将参加此次学礼的有道之士置为博士弟子,这既可以崇教化于乡里,又可以奖励贤才。”丞相公孙弘奏请为博士设置弟子生员,学礼的人愈多了。
1703054390
1703054391
元狩六年六月,下诏说:“朕听说五帝不沿用过去的陈规,三代不相袭前代的法度,他们所处的历史时代发生了变化而建立的德政却是一致的。昔日孔子以‘招来远方之人’回答鲁定公,以‘政在选贤’回答鲁哀公,以‘政在节财’回答齐景公,这不是要求不同,而是具体情况决定当务之急。”
1703054392
1703054393
【原文】元狩(1)元年,诏曰:“朕闻咎繇(2)对禹,曰在知人,知人则哲,惟帝难之。盖君者,心也,民犹支体,支体伤则心憯怛(3)。《诗》云:‘忧心惨惨(4),念国之为虐。’”
1703054394
1703054395
二年,秋九月,诏曰:“仁不异远,义不辞难,今京师虽未为丰年,山林、池泽之饶与民共之。今水潦移于江南,迫隆冬至,朕惧其饥寒不活。江南之地,火耕水耨(5),方下巴、蜀之粟致之江陵,遣博士中等分循行(6),谕告所抵,无令重困。吏民有振救饥民免其厄者,具举以闻。”
1703054396
1703054397
【注释】(1)元狩:汉武帝的第四个年号。(2)咎繇:亦作“咎陶”,即皋陶。舜之贤臣。咎,通“皋”。(3)憯怛:忧伤,悲痛,伤痛。憯怛,音惨达。(4)惨惨:忧闷,忧愁。(5)火耕水耨:古代一种耕种方法。烧去杂草,灌水种稻。(6)循行:巡视;巡行。循,通“巡”。
1703054398
1703054399
【译文】元狩元年(公元前122年)。下诏说:“朕闻皋陶回答禹,首在知人,能知人的才是贤哲,圣如尧帝还认为知人甚难。大凡君王是心脏,人民如同肢体,肢体受伤则心脏痛悼。《诗》说:‘忧心惨惨,悼念国家发生灾难。’”
1703054400
1703054401
元鼎二年(公元前113年)秋九月,下诏说:“远近如一为仁,不惮艰险为义。今日京师虽不是丰收之年,而山林池泽的财富资源应与人民共同开采。当前水涝之灾移向江南,隆冬即至,朕担忧江南人民饥寒交迫。江南地区,火耕水耨,即时调巴蜀粮食集于江陵,派博士中等分别到各地检查,告知灾民蜀粮已到,以宽解他们的愁困。凡吏民在赈饥救灾有突出成绩的,要将其事迹详报朝廷。”
1703054402
1703054403
【原文】五年,十一月辛巳朔旦(1),冬至。立泰畤(2)于甘泉(3),天子亲郊见(4),朝日夕月。诏曰:“朕以眇身(5)托于王侯之上,德未能绥(6)民,民或饥寒,故巡祭后土(7)以祈丰年。冀州脽(8)壤乃显文鼎(9),获荐于庙。渥洼(10)水出马,朕其御焉。战战兢兢,惧不克任,思昭天地,内惟自新。《诗》云:‘四牡翼翼,以征不服。’亲省边垂,用事所极。望见泰一(11),修天文禅。辛卯夜,若景光(12)十有二明。《易》曰:‘先甲三日,后甲三日。’朕甚念年岁未咸登,饬躬(13)斋戒(14),丁酉,拜况(15)于郊。”
1703054404
1703054405
【注释】(1)朔旦:旧历每月初一。亦专指正月初一。(2)泰畤:古代天子祭天神之处。(3)甘泉:宫名。故址在今陕西淳化西北甘泉山。本秦宫。汉武帝增筑扩建,在此朝诸侯王,飨外国客,夏日亦作避暑之处。(4)郊见:古代天子祀上帝诸神于郊外。(5)眇身:犹言微末之身。封建帝后自谦之词。(6)绥:安抚人心以保持安定。(7)后土:指土神或地神。亦指祀土地神的社坛。(8)脽:臀部。(9)文鼎:刻镂花纹的鼎。(10)渥洼:水名。在今甘肃省安西县境,传说产神马之处。(11)泰一:亦作“泰壹”,传说中的天神名。(12)景光:犹祥光。(13)饬躬:犹饬身。警饬己身,使自己的思想言行谨严合礼。(14)斋戒:古人祭祀之前,必沐浴更衣,不喝酒,不吃荤,不与妻妾同寝,以示虔诚庄敬,称为斋戒。(15)况:通“贶”。赐予。
1703054406
1703054407
【译文】元鼎五年,十一月初一日,冬至,立泰畤于甘泉宫所在地。天子亲自祭祀,早晨向东拜日,晚上向西南拜月。下诏说:“朕以细末之身托于王侯之上,德未能安民,百姓有的未能免于饥寒,所以巡查祭祀后土以祈求丰年。在冀州后土祠旁发现文鼎,得献于祖庙。渥洼水出马,为朕所御用。战战兢兢,深恐力不胜任,要想昭明天地之德,必须不断自省更新。《诗》说:“四马并驾齐驱,以征不服之地!”我在巡狩边陲时,所到之处也必行祭礼。望见泰一,修天文坛。十一月十一夜,祥光好像有白日十分之二的光明。《易》说:“先甲三日应自新,后甲三日自叮咛。”朕甚念今年没有全面丰收,就严肃斋戒,在后甲三日丁酉(十一月十七日),举行郊祭以感谢天赐光明。”
1703054408
1703054409
【原文】元封(1)五年,初置刺史(2)部十三州。名臣文武欲尽,诏曰:“盖有非常之功,必待非常之人,故马或奔踶(3)而致千里,士或有负俗之累而立功名。夫泛驾(4)之马,跅驰(5)之士,亦在御之而已。其令州、郡察吏、民有茂材、异等可为将、相及使绝国者。”
1703054410
1703054411
【注释】(1)元封:汉武帝的第六个年号。公元前110年四月汉武帝封禅泰山,因而改元元封,以当年十月为元年。(2)刺史:古代官名,自汉设立,本为监察郡县的官员,宋元以后沿用为一州长官的别称。(3)奔踶:谓马乘时即奔跑,立时则踢人。(4)泛驾:翻车。亦喻不受驾驭。(5)跅驰:放荡。指行为放荡不受约束的人。跅,音唾。
1703054412
1703054413
【译文】元封五年,开始设置刺史管辖十三州。名臣文武青黄不继,皇上下征贤诏说:“大凡要建立非常之功的,必须等待非常之人,所以好踢踏的马有的可日行千里,被世俗讥论的人有的可能建功立业。那些难驯之马与不羁之士,只要制御得当就可以让其有所作为。现在命令州郡考察吏民中有超群才华、可以为将相及出使异国的人选。”
1703054414
1703054415
【原文】赞(1)曰:汉承百王之弊,高祖拨乱反正,文、景务在养民,至于稽古(2)礼文之事,犹多阙焉。孝武初立,卓然罢黜百家,表章《六经》(3)。遂畴咨(4)海内,举其俊茂(5),与之立功。兴太学,修郊祀(6),改正朔(7),定暦数,协音律,作诗乐,建封禅(8),礼百神,绍周后,号令文章,焕焉可述。后嗣得遵洪业(9),而有三代之风。如武帝之雄材大略,不改文、景之恭俭以济斯民,虽《诗》、《书》所称,何有加焉!
1703054416
1703054417
【注释】(1)赞:一种文体,用于颂扬人物。(2)稽古:考察古事。(3)六经:六部儒家经典。《庄子·天运》:“孔子谓老聃曰:‘丘《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六经,自以为久矣,孰知其故矣。’”(4)畴咨:亦作“畴谘”。访问,访求。(5)俊茂:才智杰出的人。(6)郊祀:古代于郊外祭祀天地,南郊祭天,北郊祭地。郊谓大祀,祀为群祀。(7)正朔:谓帝王新颁的历法。古代帝王易姓受命,必改正朔。故夏、殷、周、秦及汉初的正朔各不相同。自汉武帝后,直至现今的农历,都用夏制,即以建寅之月为岁首。(8)封禅:古代帝王祭天地的大典。在泰山上筑土为坛,报天之功,称封;在泰山下的梁父山上辟场祭地,报地之德,称禅。(9)洪业:大业。古时多指帝王之业。
1703054418
1703054419
【译文】(班固)评论说:汉朝始建于群雄逐鹿的动乱时期,汉高祖拨乱反正,文帝、景帝把休养生息作为首务,对于稽古礼文的文治事业,还缺乏建树。汉武帝初期,毅然罢黜百家,独崇儒术,兼谋众人,举荐贤才,给他们以立功建业之机。兴太学,修郊祀,改正朔,定暦数,协音律,作诗乐,建封禅,礼百神,继承周朝之后,号令文章,焕然可述。后嗣得遵洪业,而有夏商周三代之风。以汉武帝这样的雄才大略,如不改文景的恭俭以置苍生于衽席之上,就是《诗》《书》上所称道的帝王也是不能超过他的。
1703054420
1703054421
【原文】孝昭皇帝(1),武帝少子也。后元二年(2)二月上疾病,遂立昭帝为太子,年八岁。以侍中奉车都尉霍光(3)为大司马大将军,受遗诏辅少主。明日,武帝崩。戊辰,太子即皇帝位,谒高庙。五年(4),诏曰:“朕以眇身获保宗庙,战战栗栗,夙兴夜寐,修古帝王之事,诵《保傅传》、《孝经》、《论语》、《尚书》,未云有明(6)。其令三辅、太常(7)举贤良各二人,郡国文学高第各一人。赐中二千石以下至吏、民爵,各有差。”
1703054422
1703054423
【注释】(1)孝昭皇帝:即汉昭帝,原名刘弗陵,汉武帝少子,武帝崩后继位。即位后以难避讳的缘故更名刘弗,“弗”字避讳“不”。在位十三年,病死,终年二十一岁。(2)后元二年:后元是汉武帝的第十一个年号,也是他的最后一个年号。(3)霍光:字子孟,约生于汉武帝元光年间,卒于汉宣帝地节二年(公元前68年)。河东平阳(今山西临汾市)人。是汉昭帝的辅政大臣,执掌汉室最高权力近二十年,为汉室的安定和中兴建立了功勋,成为西汉历史发展中的重要政治人物。(4)五年:公元前82年。(5)保傅传:《大戴礼记》第四十八篇篇名。本篇云:“保,保其身体;傅,傅之德义。”述古代教王太子之礼。(6)未云有明:未能理解其意。(7)太常:官名。掌宗庙礼仪,兼掌选试博士。
1703054424
1703054425
【译文】汉昭帝是武帝的少子,后元二年二月武帝患了重病,于是就立昭帝为太子,年仅八岁。任命侍中奉车都尉霍光为大司马大将军,受武帝的遗诏负责辅佐少主。次日,武帝驾崩。二月十五日,太子继承皇位,拜祭高祖祠庙。始元五年,昭帝下诏书说:“朕以微末之身而继承皇位,掌管天下,每一天都战战兢兢,早起晚睡,学习古代圣帝贤王治理天下的教诲,诵读《保傅传》《论语》《尚书》《孝经》等经典,但对其中的义理尚未能完全通达明了。现令三辅、太常推举贤良各二人、郡国文学高第各一人。赐中二千石以下至吏民爵级,有所差等(让其教导朕学习这些经典)。”
1703054426
1703054427
【原文】元凤元年(1),三月,赐郡国所选有行义(2)者涿郡韩福等五人帛,人五十匹,遣归。诏曰:“朕闵劳(3)以官职之事,其务修孝、弟以教乡里。令郡、县常以正月赐羊、酒。有不幸者赐衣被一袭,祠以中牢(4)。”六年,夏,赦天下。诏曰:“夫谷贱伤农,今三辅(5)、太常谷减贱,其令以叔粟当今年赋。”元平元年(6)春二月,诏曰:“天下以农、桑为本。日者省用,罢不急官,减外繇(7),耕、桑者益众,而百姓未能家给(8),朕甚愍(9)焉。其减口赋钱(10)。”有司奏请减什三(11),上许之。
1703054428
1703054429
【注释】(1)元凤元年:公元前80年。元凤,汉昭帝的第二个年号。(2)行义:躬行仁义。(3)闵劳:谓怜惜下属,不忍心劳役之。(4)中牢:猪羊二牲。(5)三辅:西汉时本指治理京畿地区的三位官员,后指这三位官员(京兆尹、左冯翊、右扶风)管辖的地区(辖境相当今陕西中部地区)。(6)元平元年:公元前74年。元平,汉昭帝的第三个年号。(7)外繇:谓戍边;亦指戍边士兵。繇,通“徭”。(8)家给:家家自给自足。(9)愍:怜悯,哀怜。(10)口赋钱:汉代政府向七岁至十七岁的儿童征收的人头税。亦称口钱、口赋钱。汉初是人二十钱,起征年龄是七岁,武帝时提前至三岁起征。元帝同意贡禹的主张,把起纳年龄再推迟到七岁。汉代的算赋是政府的税收,归大司农;口赋是帝室的税收,归少府。(11)什三:十分之三。
[
上一页 ]
[ :1.70305438e+09 ]
[
下一页 ]