打字猴:1.70305475e+09
1703054750
1703054751 【原文】故俗之能吏,公以杀盗为威,专杀者胜任,奉法(1)者不治,乱名伤制,不可胜条(2)。是以网密而奸不塞(3),刑繁而民愈嫚。必世(4)而未仁,百年而不胜残(5),诚以礼乐阙而刑不正也。岂宜(6)惟思所以清原正本(7)之论,删定律令,撰二百章(8),以应大辟。其余罪次(9),于古当生,今触死者,皆可募行肉刑(10)。及伤人与盗,吏受赇(11)枉法,男女淫乱,皆复古刑,为三千章。诋欺文致(12),微细之法,悉蠲除(13)。如此,则刑可畏,而禁易避,吏不专杀,法无二门(14),轻重当罪,民命得全,合刑罚之中(15),殷(16)天人之和,顺稽古(17)之制,成时雍(18)之化。成康刑措,虽未可致,孝文断狱,庶几可及也。
1703054752
1703054753 【注释】(1)奉法:奉行或遵守法令。(2)条:列举。(3)塞:遏制,约束。(4)必世:三十年的代称。《论语·子路》:“如有王者,必世而后仁。”邢昺疏:“三十年曰世……必三十年仁政乃成也。”(5)胜残:遏制残暴的人,使之不能作恶。(6)岂宜:王先谦曰:“岂宜,宜也。周语‘岂繄多宠’,韦注:‘岂,辞也。’”(7)清源正本:谓从根本上整顿清理,彻底解决问题。(8)撰二百章:《吕刑》有“大辟之属二百”之说。(9)罪次:刑罪的等级。(10)募行肉刑:李奇曰:“欲死邪?欲腐邪?”(11)受赇枉法:受赇,接受贿赂。枉法,谓歪曲和破坏法律。(12)诋欺文致:诋欺,毁谤丑化。文致,谓舞文弄法,致人于罪。(13)蠲除:废除,免除。蠲,音捐。(14)法无二门:法令一致。(15)中:指正确的标准。(16)殷:正定李奇曰:“殷亦中。”(17)稽古:考察古事。(18)时雍:指时世太平。
1703054754
1703054755 【译文】所以,一般所谓有能力的官员,都以诛杀盗贼来显示威严。专擅杀戮的人被看作能胜任工作,守法之人被认为不能进行治理。混淆刑名、损害法制的现象举不胜举。因此,法网虽严密但奸邪之事却不能得到制止,刑法虽繁多但人民却愈发轻慢。用三十年的时间还不能达到仁政,经过百年也无法遏制残暴,确实是因为礼乐教化缺乏而刑法使用不当的缘故啊。应该思考从根本上解决问题的方法,删改修订现有的法律条令,依据古制撰集刑律二百条,以此来对应死刑。其他刑罪的等级,在古代应当活命而在今天却是犯死罪的,都可以用资财赎死来减为肉刑。如果是伤人和盗窃、官员贪赃枉法、男女淫乱等罪,都可恢复古代刑法的规定,制定刑罚三千条。对于毁谤和诬陷等微细的法令条文,都应予以废除。这样,刑罚就会使人畏惧,法律禁止的事就会容易避免触犯,官员不再只是以杀戮为能事,法令也会一致,判刑的轻重与罪行相当,人民的生命就会得以保全。像这样,符合使用刑罚的正确标准,确定天人之间的和谐,依顺古代的制度,可以成就太平盛世的教化。像西周成、康时期将刑罚搁置不用的局面,虽然不容易达到,但像孝文帝时一年仅断案四百的先例,差不多是可以做到了。
1703054756
1703054757 【原文】洪范八政(1),一曰食,二曰货(2)。二者,生民之本,兴自神农(3)之世。“斫木为耜(4),煣木为耒(5),耒耨(6)之利,以教天下”,“日中为市(7),致(8)天下之民”,“聚天下之货,交易而退,各得其所(9)”,而货通食足。然后国实民富,而教化成。黄帝以下(10)“通其变,使民不倦(11)”。殷周之盛,《诗》《书》所述,要在安民,富而教之也。故《易》称:“天地之大德曰生,圣人之大宝曰位,何以守位,曰仁,何以聚人,曰财(12)。”财者,帝王所以聚人守位、养成群生、治国安人之本也。是以圣王域(13)民,筑城郭(14)以居之,制井庐(15)以均之,开市肆(16)以通之,设庠序以教之。士农工商(17),四民有业。圣王量能(18)授事,四民陈力受职(19),故朝无废官(20),邑无傲民(21),地无旷土(22)。
1703054758
1703054759 【注释】(1)洪范八政:古代国家施政的八个方面。《书·洪范》:“八政:一曰食,二曰货,三曰祀,四曰司空,五曰司徒,六曰司寇,七曰宾,八曰师。”(2)一曰食,二曰货:食和货本指粮食等食物和钱财、货物。在古代用以称国家财政经济。《汉书·食货志》云:“食谓农殖嘉谷可食之物;货谓布帛可衣,及金刀龟贝所以分财布利通有无者也。”(3)神农:据《史记·补三皇本纪》载,炎帝又号神农氏,姜姓,母曰女登,有蟜氏之女。以火德王,故曰炎帝。因最早教民耕种,故称神农。(4)斫木为耜:砍削木料来制作耜。斫,砍、削。耜,耒下铲土的部件,初以木制,后以金属制作,可拆卸置换。(5)煣木为耒:用火烤木头来制作耒。煣,火烤木材使弯曲或伸直。颜师古注:“煣,屈也。”耒,指耒耜的柄。(6)耒耨:犁与锄。亦泛指农具。(7)日中为市:日中,正午。市,临时或定期集中一地进行的贸易活动。(8)致:招引,招致。(9)各得其所:谓各自得到其所需要的。颜师古注:“自‘斫木为耜’以至于此,事见《易》上系辞。”(10)以下:表示时代在后的。犹言以后、以来。(11)通其变,使民不倦:语出《易经·系辞下》。李奇曰:“器币有不便于时,则变更通利之,使民乐其业而不倦也。”(12)“易称”下四句:出自《易经·系辞下》。(13)域:谓划分区域而居。(14)城郭:亦作“城廓”。城指内城的墙,郭指外城的墙。亦泛指城市。(15)井庐:井,井田。《周礼·考工记·匠人》:“九夫为井,井间广四尺。”郑玄注:“此畿内采地之制。九夫为井,井者,方一里,九夫所治之田也。”庐,泛指简陋居室。颜师古注:“井田之中为屋庐。”(16)市肆:市场,市中店铺。(17)士农工商:古代所谓四民。《汉书·食货志上》:“士农工商,四民有业。学以居位曰士,辟土殖谷曰农,作巧成器曰工,通财鬻货曰商。”(18)量能:衡量才能。(19)陈力受职:陈力,贡献、施展才力。受职,接受上级委派的职务。(20)废官:谓有职而无其官,或有官而不称其职。(21)傲民:《汉书·食货志上》原文作“敖民”,意谓闲游之民。(22)旷土:荒芜的土地。
1703054760
1703054761 【译文】在《尚书·洪范》中,记录了古代国家施政的八个方面,第一个是“食”,第二个是“货”。这两个方面是养育人民的根本,自神农氏的时代就已经兴起。“砍削木料来制作耜,用火烤木材来制作耒,把耒耨的好处传给天下人民。”“在中午形成集市进行贸易,招引天下的人,聚集天下的货物,进行完贸易后就离开,各自都会得到自己需要的东西。”货物流通,粮食充足,然后才能使国家殷实人民富足,政教风化也就能形成了。自黄帝以后,“器物钱币有不便于当时者,则改革而变通之,使人民乐其本业而不感到厌倦”。殷商和周朝的兴盛,《诗经》《尚书》中已有所记述,其要务在于安定人民,使百姓富足后再教导他们。所以《易经》上说:“天地的大德是生养万物,圣人的大宝是地位。用什么来保持地位?要靠仁德。用什么来聚集人民?要用财富。”财富,是帝王用来聚合人民、保持地位、养育众生、治理国家、安定百姓的根本。所以,圣明的君王划分区域来安置人民,建筑城市让人们居住,设置井田并建立房屋对人们进行平均分配,开设集市让人们互通有无,设立学校来教导大众。士人、农民、工人、商人都有各自的职业。圣明的君王通过衡量人们的能力来授予职事,(士农工商)四民贡献自己的才能来接受任务。所以,朝廷中没有不称职的官员,城邑里没有闲游之民,田野中也没有荒芜的土地。
1703054762
1703054763 【原文】孔子曰:“导千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时(1)。”故民皆劝功乐业(2),先公而后私。民三年耕,则余一年之畜(3),衣食足而知荣辱,廉让生而争讼息。余三年食,进业曰登(4),再登曰平(5),三登泰(泰上有曰字)平(6),然后王德流洽(7),礼乐成焉。又曰(8):“籴(9)甚贵伤民,甚贱伤农。民伤则离散,农伤则国贫。故甚贵与甚贱,其伤一也。”善为国者,使民毋伤,而农益劝。
1703054764
1703054765 【注释】(1)“孔子曰”下四句:语出《论语·学而》。意谓:治理一个千乘之国,要敬慎地处理政事,要讲诚信;要节省费用,爱护人民;使用民力时,要根据农事的忙闲合理调配。导,《汉书·食货志上》原文作“道”,治理之意。千乘,战国时期诸侯国,小者称“千乘”,大者称“万乘”。敬事,敬慎处事。节用,节省费用。以时,按一定的时间。(2)劝功乐业:劝功,谓努力建功立业。乐业,谓愉快地从事本业。(3)畜:积蓄,积储。(4)进业曰登:进业,使事业有所发展。颜师古注引郑玄曰:“进上百工之业也。或曰进上农工诸事业,名曰登。”登,成熟、丰收。(5)平:古代官员考核政绩,任内连续丰收,余六年食,谓之“平”。《汉书·食货志上》:“三考黜涉,余三年食,进业曰登;再登曰平,余六年食;三登曰泰平,二十七岁,遗九年食。”(6)泰平:连续三年农业有成,谓之“泰平”。(7)王德流洽:王德,《汉书·食货志上》原文作“至德”。流洽,流遍、遍及。(8)又曰:此言者指李悝。《汉书·食货志上》原文作:“是时李悝为魏文侯作尽地力之教,以为地方百里,提封九万顷……又曰:籴甚贵伤民,甚贱伤农。民伤则离散,农伤则国贫。故甚贵与甚贱,其伤一也。善为国者,使民毋伤而农益劝。”(9)籴:买进谷物。籴,音笛。
1703054766
1703054767 【译文】孔子说:“治理一个千乘之国,要敬慎地处理政事,要讲诚信;要节省费用,爱护人民;使用民力时,要根据农事的忙闲合理调配。”因此,人民都努力地建功立业,愉快地从事自己的本业,先为公家着想而后才想到自身。人民耕种三年,就能积蓄足够一年使用的余粮。衣食丰足了,人们才会懂得荣辱;清廉逊让的风气形成了,争斗诉讼就会平息。能有三年的粮食储备,各项事业都有所发展,就称为登,两次登就称为平,三次登就是泰平,然后君王的德泽就会遍及天下,礼乐的教化也就形成了。(李悝)又说:“购买谷物时,价格太高就会伤害大众的利益,价格太低就会伤害农民的利益。大众的利益受到伤害,人们就会四散离去;农民的利益受到伤害,国家就会贫乏。所以谷价太高或太低,同样都会造成伤害。善于治国者,应使大众的利益不受伤害,而农民也能更加勤勉。”
1703054768
1703054769 【原文】文帝即位,躬修俭节,思安百姓。时民近战国,背本趣末(1),贾谊说上曰:“筦子(2)曰:‘仓廪实知礼节(3)。’民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。古之人曰:‘一夫不耕,或受之饥,一女不织,或受之寒(4)。’生之有时,而用之无度,则物力必屈(5)。古之治天下,至纤至悉(6)也,故其蓄积足恃。今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈(7)之俗,日日以长,是天下之大贼也。残贼公行(8),莫之或止(9),生之者甚少,而靡(10)之者甚多,天下财产,何得不蹷(11)哉!
1703054770
1703054771 【注释】(1)背本趣末:谓弃农务商。我国古代以农为本、商为末。趣,趋向、归向。(2)筦子:“筦”通“管”,即管仲(?—公元前645年),春秋齐国颍上(今安徽颍上)人,史称管子。著名的政治家、军事家,被誉为“春秋第一相”。辅佐齐桓公成为春秋时期的第一位霸主。其言论见于《国语·齐语》,另有《管子》一书传世。(3)仓廪实知礼节:语出《管子·牧民》。意谓:人民的生活富裕了,才能够有礼法的观念。仓廪,贮藏米谷的仓库。(4)“古之人曰”下四句:语出《管子·轻重甲篇》,与原文略有出入。本句不说“管子”,而言“古之人”,盖欲行文富有变化。(5)屈:竭尽,穷尽。(6)至纤至悉:极为细致周密。纤,音先。(7)淫侈:奢侈,浪费过度。(8)残贼公行:残,破坏。贼,祸害。公行,公然行动、公然进行。(9)莫之或止:即“莫或止之”,没有人去制止它。之,代词,指“残贼公行”之事。(10)靡:耗费,浪费。(11)蹷:“蹶”的异体字。竭尽,枯竭。蹷,音绝。
1703054772
1703054773 【译文】汉文帝即位后,亲自实行节俭,想着使百姓安定。当时的人们离战国时期不远,多弃农务商。贾谊劝告皇上说:“管子说:‘仓库里的粮食充实了,人们才会懂得礼节。’人民的衣食不足而能使国家得到治理的,从古到今还没有听说过。古人(指管仲)说:‘一个农夫不耕作,有的人就会挨饿;一个女子不纺织,有的人就会受冻。’物资的生产有时间的限制,然而使用起来却没有限度,那么物资一定会被用尽的。古人治理天下,极为细致周密,所以他们的积蓄足可以依赖。如今人们背离农业趋向商业,不劳而食的人太多,这是天下的大害;奢侈浪费的风气日益增长,这是天下的大祸。祸害公然盛行,却没有人来制止它。从事生产的人很少,而浪费的人却很多,天下的财产怎么会不枯竭呢?”
1703054774
1703054775 【原文】世之有饥穰(1),天之行也,天之行气。不能常孰。禹、汤被之矣(2)。即(3)不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤(4)?卒然(5)边境有急,数十万之众,国胡以馈(6)之?兵旱相乘(7),天下屈,有勇者聚徒而横击(8),并举而争起(9)矣,乃骇而图之(10),岂将有及乎?夫积贮(11)者,天下之大命(12)也,苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜,怀敌附远(13),何招而不至?今殴(14)民而归之农,皆着(15)于本,使天下各食其力(16),末技游食(17)之民,转而缘南畮(18),则畜积足,而人乐其所矣。可以为富安天下,而直为此禀禀(19)也,禀禀。危也。窃(20)为陛下惜之!”
1703054776
1703054777 【注释】(1)饥穰:饥荒与丰收。饥,通“饥”。(2)禹、汤被之矣:颜师古注:“谓禹遭水,而汤遭旱也。”被,遭受。(3)即:连词。假若。(4)恤:周济,救济。(5)卒然:突然,忽然。“卒”后多作“猝”。(6)馈:即“馈”,输送粮食等。(7)相乘:相加,相继。(8)横击:恶毒攻击。(9)争起:谓起而争天下。(10)乃骇而图之:才害怕地来想办法应对(这种局面)。乃,副词,始、才。骇,惊骇、震惊。图,设法对付。(11)积贮:积聚储存。(12)大命:谓大事、要事。(13)怀敌附远:怀敌,怀柔敌方。附远,使疏远者亲附、使边远者归附。(14)殴:“驱”的古字。驾驭,驱使。(15)着:依附,附着。(16)各食其力:各自依靠自己的劳动来谋生。(17)末技游食:末技,古指工商业。游食,谓居处不定,到处谋食。(18)缘南畮:走向田间,从事农业。缘,循、顺,此处有趋向之意。南畮,谓农田。南坡向阳,利于农作物生长,古人田土多向南开辟,故称南畮。畮,古同“亩”。(19)直为此禀禀:直,竟然。禀禀,危殆,指天下危困。禀,同“廪”。(20)窃:私下,私自。多用作谦词。
1703054778
1703054779 【译文】“世上有荒年和丰年,这是自然运行变化的规律,大禹和商汤都曾遭遇过。假若不幸遇到了方圆二三千里的旱灾,国家将用什么来救济百姓?突然边境上发生了紧急军情,数十万的军队,国家拿什么来充当军饷?战事和旱灾接连而至,天下物资匮乏,有勇力的人就会聚众恶毒攻击,(叛乱者)同时举兵起事而争天下,这时才惊怕地来设法应对,难道还能来得及吗?积聚储存物资,是天下的要事。假如粮食多而且财物富余,那做什么事不能成功呢?凭借这样的条件,进攻就能夺取,防守就能稳固,征战就能获胜。以此怀柔敌方,使边远之人前来归附,那还有什么人不会被招抚来呢?现今应当驱使人民回归农业,都依附于根本,使天下人都能依靠自己的劳动来谋生,使从事工商业和四处谋生之人转行来从事农业,那么积蓄就会充足,人们就会乐于做自己所应做的事了。本可以使国家富裕安定,然而竟造成了这样一种危困的局面。臣私下为陛下感到惋惜!”
1703054780
1703054781 【原文】于是上感谊言,始开藉田(1),躬耕(2)以劝百姓。晁错(3)复说上曰:“圣王在上而民不冻饥者,非能耕而食(4)之、织而衣(5)之也,为开其资财之道(6)也。故尧、禹有九年之水,汤有七年之旱(7),而国无捐瘠(8)者,捐。谓民饥也。或谓贫乞者为捐也。以畜积多而备先具也。今海内为一,土地民人之众,不避(9)汤、禹,加以无天灾,而畜积之未及者,何也?地有遗利(10),民有余力,生谷之土未尽垦,山泽之利未尽出,游食之人(11)未尽归农也。民贫,则奸邪生。贫生于不足,不足生于不农,不农则不地著(12),不地著则离乡轻家。民如鸟兽,虽有高城深池,严法重刑,犹不能禁也。
1703054782
1703054783 【注释】(1)藉田:古代天子、诸侯征用民力耕种的田。每逢春耕前,天子、诸侯躬耕藉田,以示对农业的重视。藉,通“籍”。《汉书·文帝纪》:“夫农,天下之本也,其开藉田,朕亲率耕,以给宗庙粢盛。”(2)躬耕:古代帝王亲自率领大臣在籍田举行耕种仪式以劝农。《礼记·月令》:“(孟春之月)天子亲载耒耜……帅三公、九卿、诸侯、大夫躬耕帝籍。天子三推,三公五推,卿、诸侯九推。”(3)晁错(?—公元前154年):西汉颍川(今河南禹州)人。文帝时,历任为太子舍人、门大夫,迁博士、太子家令,得幸于太子刘启(后来的景帝),号称“智囊”。面对匈奴侵扰日益严重、商人兼并农民土地等问题,晁错曾先后上书言兵事和守边备塞,主张重农抑商、与民休息的政策,得到汉文帝的采纳。景帝时官至御史大夫,力主削夺同姓诸侯王的封地,以巩固中央集权。景帝三年,吴楚七国借口以“请诛晁错,清君侧”为名,发动叛乱,晁错被腰斩于长安东市。(4)食:拿东西给人吃。(5)衣:谓给人穿上衣服。(6)资财之道:指获得财物的方法和途径。资财,钱财物资。道,方法、途径。(7)尧禹有九年之水,汤有七年之旱:在尧帝、大禹时,有九年的水灾,商汤时曾有七年的旱灾。(详见附录。)(8)捐瘠:饥饿而死。颜师古注:“瘠,瘦病也。言无相弃捐而瘦病者耳。”(9)不避:不让,不亚于。(10)遗利:未尽其用的利益。(11)游食之人:指居无定处、四处谋食的人。(12)地著:谓定居于一地。颜师古注:“地著,谓安土也。”
1703054784
1703054785 【译文】于是文帝为贾谊之言所感动,开始设立藉田,亲自率领大臣举行耕种仪式来劝勉百姓。晁错又上书劝文帝说:“圣明的君王在上位,而人民不会受冻挨饿的原因,并非是君王能耕作来供给人们食物吃、织布来供给人们衣服穿,而是会为百姓开辟获得财富的途径。所以,尧、禹时期有九年的水灾,商汤曾遇到七年的旱灾,但国家没有因饥饿而死的人,这是因为积蓄的粮食多而预先有所防备的缘故。如今天下统一,土地和人口的数量不亚于商汤、大禹的时代,再加上没有自然灾害,然而积蓄的物资却不能达到像禹、汤时那样充足,这是为什么呢?是因为土地还有未尽其用的利益,人民还有剩余的力量,生产五谷的土地没有被完全开垦,山川水泽的资源没有被完全发掘,四处谋生的人没有完全回归到农业上来。人民贫穷,就会有奸诈邪恶的事发生。贫穷是因为物资不足,物资不足是因为人们不进行农业生产,人们不务农就不会安居在一地,不能定居一处人们就会轻易离开家乡。(如果)百姓像鸟兽般居无定所,即使有高大的城墙和很深的护城河,有严厉的法律和刑罚,仍是不能加以禁止的。”
1703054786
1703054787 【附录】尧禹有九年之水,汤有七年之旱:尧帝时,中原洪水为灾,百姓愁苦不堪。鲧受命治理水患,用了九年时间,洪水未平。舜巡视天下,发现鲧用堵截的办法治水,效果不彰。接着命鲧的儿子禹继任治水之事。禹改革治水方法,变堵截为疏导,用了十三年的时间,三过家门而不入,才将水灾完全消除。
1703054788
1703054789 汤建国不久,国中发生了一场长达七年的旱灾。在最初二年,伊尹也曾教民打井开沟,引水灌溉,但无济于事。在后五年中,灾情更加严重,河干井涸,禾苗不生,人民困苦异常。自旱灾发生后,汤就在郊外设立祭坛,每天派人举行祭祀,祈求上天除旱降雨。汤还亲自到郊外祈祷,并反省自己执政有无过失之处。他自我谴责说:“上天不降雨,是不是因为我执政没有节制、法度?是不是因为我对百姓失职,使百姓受到疾苦?是不是因为官吏贪污受贿?是不是因为进谗言的人多了起来?是不是因为有妇人干预朝政?是不是因为我的宫室修得太大太美?”这就是有名的“成汤六问”。但是,尽管汤天天祭祀,每每自责,苦苦哀求,但上天仍然没有赐福降雨。大旱延续到第七年的时候,汤见郊祭上天也不降雨。就命人在桑木设了祭坛,亲自率领伊尹等大臣祭祀求雨,但祭祀以后还是没下雨。于是,汤就命人占卜原因。史官们占卜后说:“贡祭除了要用牛羊做牺牲外,还要用人牲。”人牲,就是将活人放到柴上焚烧,以祈求上天降雨。汤听了以后说:“我祭祀,占卜求雨,本是为民,怎能用人去焚烧呢?还是用我来代替吧!”于是,命人架起柴来,汤将头发和指甲剪掉,沐浴洁身。汤向上天祷告说:“我一个人有罪,不能惩罚万民。万民有罪,都在我一人。不要因为我一个人没有德行,而使上帝鬼神伤害万民的性命。”祷告后便坐到了柴上,正要点火时,天就下起了大雨。汤这种舍身为民、勇于牺牲的精神,受到了人们的敬佩和颂扬。
1703054790
1703054791 【原文】“夫寒之于衣,不待轻暖(1);饥之于食,不待甘旨(2);饥寒至身,不顾廉耻。人情一日不再食(3)则饥,终岁不制衣则寒。夫腹饥不得食,肤寒不得衣。虽慈母不能保其子,君安能以有民哉!明主知其然也,故务民于农桑,薄赋敛(4),广蓄积,以实仓禀,备水旱,故民可得而有也。民者,在上所以牧(5)之,趋利如水走下,四方无择也。夫珠玉金银,饥不可食,寒不可衣,然而众贵之者,以上用之故也。其为物轻微易臧(6),在于把握(7),可以周海内而无饥寒之患。此令民易去其乡,盗贼有所劝,亡逃者得轻资(8)也。粟米布帛生于地,长于时,聚于力,非可一日成也;数石之重,中人(9)不胜,不为奸邪所利,一日弗得而饥寒至。是故明君贵五谷而贱金玉。
1703054792
1703054793 【注释】(1)不待轻暖:不待,用不着、不用。轻暖,轻软而暖和。(2)甘旨:甜美。(3)再食:指每日两餐。(4)赋敛:田赋,税收。(5)牧:统治,驾驭。(6)臧:“藏”的古字。收藏,隐藏。(7)把握:掌握,执持。(8)轻资:便于携带的财物。(9)中人:中等的人,常人。
1703054794
1703054795 【译文】“人在寒冷时需要衣服,不必是轻软暖和的;人在饥饿时需要食物,不必是甜美可口的。身体挨饿受冻,人们就不会顾及廉耻了。人之常情是一天不吃两顿饭就会感到饥饿,一年不制作衣服就会受冻。肚子饿了却得不到吃的,身体寒冷却得不到衣服,这样即使是慈母也不能保住她的孩子,国君又怎能拥有他的人民呢?明智的君主知道其中的道理,所以使人民致力于农耕与蚕桑,减轻田租税收,广泛地积蓄粮食等物资来充实仓库,防备水旱的灾害,因此他就可以拥有众多的百姓了。人民,在于帝王用什么方法来驾驭他们。人们趋向利益,就像水流向低处一样,没有方向的选择。珠宝美玉和金银,饥饿时不能当吃的,寒冷时不能当穿的,然而大众却认为它们很贵重,这是因为君主使用它们的缘故。金银珠宝这些物品,轻巧微小容易收藏,拿在手中,可以走遍天下而不会有饥寒的忧患。这样就使得人民容易离开家乡,盗贼受到鼓励,犯罪逃亡的人有了便于携带的财物。粟米布帛产生于田地中,随时令而生长,凝聚了人力在其中,不是一日之间就能长成的。几石重的粮食,一般的人难以拿动,也不会被奸邪之人所利用,然而一天得不到就会感到饥寒。所以,英明的君主重视五谷而轻视金玉。”
1703054796
1703054797 【原文】“今农夫,春耕(1)夏耘(2),秋获(3)冬藏,伐薪樵(4),给傜役(5),春不得避风尘,夏不得避暑热,秋不得避阴雨,冬不得避寒冻,四时之间无日休息,又私自送往迎来,吊死问疾(6),养孤长幼在其中,勤苦如此,尚复被水旱之灾,急政暴虐(7),赋敛不时(8),朝令而暮改(9),当其有者,半贾(10)而卖,无者取倍称(11)之息,取一偿二为倍称。于是有卖田宅、鬻(12)子孙以偿责(13)者矣。
1703054798
1703054799 【注释】(1)春耕:春季播种之前,耕耘土地。耕,翻土犁田。(2)夏耘:夏天锄田除草。耘,除草。(3)秋获:秋季收割庄稼。获,收割庄稼。(4)薪樵:柴火。(5)徭役:古代官方规定的平民(主要是农民)成年男子在一定时期内或特殊情况下所承担的一定数量的无偿社会劳动。一般有力役、军役和杂役。历代以来,繁多而苛严。(6)吊死问疾:吊祭死者,慰问病人。吊,指祭奠死者或对遭丧事及不幸者给予慰问。(7)急政暴虐:急征暴敛之意。政,同“征”。虐,疑为“赋”之误。王念孙曰:景祐本“暴虐”作“暴赋”。王先谦曰:唐写本作“暴赋”。(8)不时:随时,临时。(9)朝令而暮改:早晨才发出的征税令,当天晚上就要求征收到位。改,疑为“得”之误。王念孙曰:“改”本作“得”,言急征暴赋,朝出令而暮已得,非谓其朝令而暮改也。(10)半贾:原价的一半。颜师古注:“本直千钱者,止得五百也。贾读曰价。”(11)倍称:加倍偿还,借一还二。如淳曰:“取一偿二为倍称。”(12)鬻:卖。(13)责:“债”的古字。
[ 上一页 ]  [ :1.70305475e+09 ]  [ 下一页 ]