打字猴:1.703062164e+09
1703062164
1703062165 【译文】学而不倦,是为了提高自己的修养;教而不厌,是为了提高他人的修养。所以,子路原是鲁国卞地的乡野武夫,子贡原是卫国做生意的商人,颜涿聚原是强盗,颛孙师当过市侩,经过孔子教育后,他们最终都成了知名士人。修学,就像磨东西一样,即使把昆吾的赤铜和铢父的锡,交给越国工匠加工,冶铸成剑,但不进行磨砺,就无法刺穿、砍断任何东西。先用砺石粗磨,再加以黄砥细磨,就没有什么东西刺穿不透、砍不断的了。由此可见,磨砺与不磨砺大不相同。
1703062166
1703062167 【原文】今人皆知砺其剑,而弗知砺其身。夫学,身之砺砥(1)也。夫子曰:“车唯恐地之不坚也,舟唯恐水之不深也。”有其器则以人之难为易,夫道以人之难为易也。是故曾子(2)曰:“父母爱之,喜而不忘;父母恶之,惧而无咎(3)。”然则爱与恶,其于成孝也无择(4)也。史鰌(5)曰:“君亲而近之,至敬以逊(6);貌而疏之,敬无怨。”然则亲与疏,其于成忠无择也。孔子曰:“自娱于檃括(7)之中,直己(8)而不直人,以善废而不邑邑(9),蘧伯玉(10)之行也。”然则兴与废,其于成善无择也。屈侯附(11)曰:“贤者易知也,观其富之所分,达之所进,穷之所不取。”然则穷与达,其于成贤无择也。是故爱恶亲疏,废兴穷达,皆可以成义,有其器也。
1703062168
1703062169 【注释】(1)砺砥:磨刀石。粗者为砺,细者为砥。(2)曾子:生于公元前505年,卒于公元前432年。姓曾,名参,字子舆,春秋末年鲁国南武城(今山东嘉祥县)人。十六岁拜孔子为师,他勤奋好学,颇得孔子真传。(3)咎:责怪,责备。(4)无择:不用挑选,没有区别。(5)史鰌:字子鱼,春秋卫国大夫。史鰌立志为国家推荐贤才,斥退奸臣,活着的时候没能说服国君,死后还陈尸以谏。卫灵公被史鰌的言行所打动,采纳了他的意见,卫国政治因而得到了改善。(6)逊:谦虚,恭顺。(7)檃括:矫正竹木邪曲的工具。揉曲叫檃,正方称括。泛指矫正。(8)直己:谓自身守正不阿。(9)邑邑:忧郁不乐貌。(10)蘧伯玉:蘧,音渠,春秋时卫国人,名瑗。相传他“年五十而知四十九年非”,是一个求进甚急并善于改过的贤大夫。(11)屈侯附:战国人,其生平不详。
1703062170
1703062171 【译文】今天人们都知道磨砺自己的剑,却不知磨砺自己的身心。修学,就是对自己身心的磨砺。孔子说:“车辆行驶,只担心路不够坚实;船只航行,只怕河水不够深广。有了好的工具,就能将别人认为难做的事做好。若循着道义来做事,就能够化难为易。”所以,曾子说:“父母疼爱自己,心里高兴但不忘孝顺父母;父母讨厌自己,则戒慎恐惧不惹父母生气。”如此,不管父母喜欢还是讨厌我们,成就我们孝道的心是没有分别的。史鰌说:“君王亲近我们,我们对君王礼敬而恭顺。君王疏远我们,我们仍旧对君王恭敬而不抱怨。”无论君王亲近还是疏远我们,都能成就我们的忠诚而没有区别。孔夫子说:“在矫正竹木的过程中自取愉悦,只矫正自己而不矫正别人,不断发现和改正自己的过失而使自己没有一天不快乐,这就是卫国贤人蘧伯玉的德行。”由此可见,无论被重用还是被冷落,都能成就我们的徳行而没有区别。屈侯附说:“有德行的人是容易辨别的,只要观察他富裕时如何分配自己的财富,发达时举荐什么样的人,穷困时如何拒绝外面的诱惑。”无论贫穷与发达,都能成就我们的德行而没有区别。所以,无论别人对我们喜爱还是厌恶、亲近或是疏远,还是自己人生衰败、兴旺或是穷困、发达时,都可以成就我们的德行与道义,这是因为有了“道义”这个好的工具的缘故啊!
1703062172
1703062173 【原文】桓公(1)之举管仲(2),穆公(3)之举百里(4),比其德也。此所以国甚僻小,身至秽污,而为政于天下也。今非比志意(5)也,比容貌;非比德行也,而论爵列(6),亦可以却敌(7)服远(8)矣。农夫比粟,商贾比财,烈士比义,是故监门(9)逆旅(10),农夫陶人(11),皆得与焉。爵列,私贵也;德行,公贵也,奚以知其然也?司城(12)子罕(13)遇乘封人(14)而下,其仆曰:“乘封人也,奚为下之?”子罕曰:“古之所谓良人者,良其行也;贵人者,贵其心也。今天爵(15)而人,良其行而贵其心,吾敢弗敬乎?”以是观之,古之所谓贵,非爵列也;所谓良,非先故(16)也。
1703062174
1703062175 【注释】(1)桓公:齐桓公(?—公元前643年),名小白,春秋时期齐国的国君,“春秋五霸”之首,公元前685年到公元前643年在位。他在位期间任用管仲为相,使齐国国力逐渐强盛,成为天下诸侯的盟主。(2)管仲(?—公元前645年):名夷吾,谥曰“敬仲”,春秋时期齐国颍上(今安徽颍上)人,史称管子。春秋时期齐国著名的政治家、军事家,周穆王的后代。管仲少时丧父,生活贫苦,后经鲍叔牙力荐,为齐国上卿(即丞相),辅佐齐桓公成就春秋第一霸主。管仲的言论见于《国语·齐语》,另有《管子》一书传世。(3)穆公:秦穆公(?—公元前621年),一作秦缪公,春秋时代秦国国君。嬴姓,名任好。在位三十九年。谥号“穆”。在部分史料中被认为是春秋五霸之一。(4)百里:即百里奚,亦称百里子或百里。字里,名奚。春秋时楚国宛(今河南南阳)人,也有人说是虞国(今山西平陆北)人。生卒年不详,秦穆公时贤臣,著名的政治家。(5)志意:思想,意志。(6)爵列:即爵位。(7)却敌:击退敌人。(8)服远:使远方顺服。(9)监门:禁卫宫门之官。(10)逆旅:客舍,旅馆。引申为出游在外的人。(11)陶人:烧制陶器的匠人。(12)司城:官名。即司空。(13)子罕:又称“乐喜”,春秋时宋国之臣。一说为春秋郑穆公之子,郑国大夫。(14)封人:古官名,在《周礼》为地官司徒的属官,掌管分封诸侯之事。《春秋》时各国也设此官,掌管典守封疆。(15)天爵:天然的爵位,指高尚的道德修养。因德高则受人尊敬,胜于有爵位,故称。(16)先故:指祖考、祖先。
1703062176
1703062177 【译文】齐桓公选用管仲为宰相,秦穆公选用百里奚为丞相,都是通过德行对比选用的。这就是虽然国家偏僻弱小、自己本身陷于污浊,但却能统领天下的原因。如今不是比较志向、思想,而是比较容貌好丑;不是比道德操行,而是议论爵位高低,认为有爵位便可以战胜敌人、征服远方。农夫比的是粮食收成,商人比的是财富大小,英雄豪杰比的是贞节忠义。所以无论看门的人、远游的人,或者农夫和陶匠,都不例外(可以因德行而被举用)。官位权力是个人比较看重的,道德品行是大众所崇尚的。怎么知道其中的道理呢?司空子罕遇到了乘地典守封疆的官员便马上下车,跟随的仆人问:“他是一个小小的乘地封人,大人为什么要下车呢?”子罕回答:“古代所说的贤良之人,是指这个人行为良好;所说的高贵的人,是指这个人心地高尚尊贵。今天上天赐予此人以天爵,使其行为贤良、心地高贵,我怎么敢不尊敬他呢?”由此可见,古人所认为的高贵,并不是指高官厚禄;古人所认为的贤良,也不在于他有显赫的祖先。
1703062178
1703062179 【原文】人君贵于一国,而不达于天下;天子贵于一世,而不达于后世,唯德行与天地相弊也。爵列者,德行之舍(1)也,其所息也。《诗》曰:“蔽芾甘棠,勿翦勿败。召伯所憩(2)。”仁者之所息,人不敢败也。天子、诸侯人之所以贵也,桀、纣处之则贱矣。是故曰:“爵列非贵也。”今天下贵爵列而贱德行,是贵甘棠而贱召伯也,亦反矣。夫德义也者,视之弗见,听之弗闻,天地以正,万物以遍,无爵而(而旧作与,改之)贵,不禄而尊也。
1703062180
1703062181 【注释】(1)舍:房屋,居室。(2)蔽芾甘棠,勿翦勿败,召伯所憩:芾,音废,蔽芾,茂盛貌。《诗·召南·甘棠》:“蔽芾甘棠,勿翦勿伐。”召伯体恤百姓农忙,为不使百姓劳烦,而在甘棠树下决断狱事,因此人们将对召伯的崇敬仰慕寄托于召伯所憩息过的甘棠树,而不愿修剪砍伐之。甘棠,木名,即棠梨。召伯,文王庶子,周初的政治家。因其采邑在召(今陕西岐山西南),故称召伯,亦曰邵公、召康公。他曾辅佐文王灭商,支持周公东征平乱,事定后,封其长子于蓟丘(今北京),为燕国始祖。又曾受命营建洛邑(洛阳),协助周公镇守东都。成王亲政后任太保,与周公分陕而治。憩,休息、歇息。
1703062182
1703062183 【译文】君王能在一个国家受到尊敬,但是未必能得到天下人的尊敬;帝王天子能在一个时代受人敬重,但是未必能世世代代受人敬重。只有道德仁义才能够像天地一样恒久存在。爵位应该是品德和操守所居之地,也是它的标志。《诗经》上说:“甘棠树的小枝嫩叶啊,不要剪裁不要攀折,这里曾是召伯休息的地方。”仁义之士所住的地方,人们是不忍心破坏的。天子、诸侯,为人民所敬仰,但夏桀、商纣处在这样的位置却被人们所鄙视。所以说:“官位显耀并不是真正的高贵啊。”现在天下人尊崇高官显爵却轻视道德品行,就如同看重甘棠树而轻视贤人召伯,这就是本末倒置了。道德仁义,虽眼看不到、耳听不到,但天下却受其教化得以治理,万事万物因此而生养繁衍,没有爵位也令人尊敬,没有俸禄也受人爱戴。
1703062184
1703062185 贵 言
1703062186
1703062187 【题解】《贵言》诠释了圣王对于他人的谏言非常重视,因为谏言可以校正存心,从而避免大的祸患。圣王眼之所见、耳之所听,皆以道义为原则,不顺从自己的喜好,如果不合于道义,眼睛就不看,耳朵就不听。因此,圣王是以仁爱存心来治理天下。存心不正祸患就会出现。祸患在刚萌发时容易去除,等到发展壮大了,就很难去阻止了,故而君王治国要防微杜渐,把祸端解决在刚萌发之时。这就要端正其存心,消除滋生祸患的根源,使人民各尽其职,使天下万物各得其所、生养不息。
1703062188
1703062189 【原文】范献子(1)游于河,大夫皆存。君(2)曰:“孰知栾氏(3)之子?”大夫莫答。舟人清涓舍檝(4)而答曰:“君奚问栾氏之子为?”君曰:“自吾亡栾氏也,其老者未死而少者壮矣,吾是以问之。”清涓曰:“君善修晋国之政,内得大夫而外不失百姓,虽栾氏之子,其若君何?君若不修晋国之政,内不得大夫而外失百姓,则舟中之人,皆栾氏之子也。”君曰:“善哉言。”明日朝,令赐舟人清涓田万亩,清涓辞。君曰:“以此田也,易(5)彼言也。子尚丧,寡人犹得也。”古之贵言也若此。
1703062190
1703062191 【注释】(1)范献子(?—公元前501年):祁姓,范氏,讳鞅,谥献,其名范鞅,又称士鞅,史称范献子。春秋后期晋国才干卓越的政治家、外交家。(2)君:古代大夫以上、据有土地的各级统治者的通称。(3)栾氏:出自姬姓,是黄帝的后裔,是用封邑作为姓氏的。西周的时候,周文王的儿子唐叔虞被封在晋,建立晋国,他的后代有靖侯。晋靖侯的孙子名宾,被封于栾邑(今天的河北栾城一带),世称栾宾,他的后代于是以封邑地为姓氏。世代晋国卿士,逐渐成为栾姓望族。(4)檝:通“楫”,船桨。短曰楫,长曰櫂。(5)易:交换。
1703062192
1703062193 【译文】晋国范献子坐船游览,大夫们在身边陪同。范献子问:“有谁知道栾氏后人的下落?”大夫们没人应答。这时船夫清涓放下船桨回答说:“您为什么要问栾氏后人呢?”范献子说:“自从我灭了栾氏以后,栾氏家族中年老的人还没有死,年幼的孩子已经长大成人(怕他们威胁到我),所以我才问起这件事。”船夫清涓说:“您若能正确治理晋国的朝政,内可以得到百官的拥护,外能受到百姓的爱戴,即使是栾氏后代子孙,又能把您怎么样呢?您如果不善于治理晋国的朝政,内得不到百官的拥护,外不能受到百姓的爱戴,那么这条船中的人,都是栾氏之子。”范献子听后感叹地说:“这话说得好!”第二天早朝时,范献子下令赐予清涓良田一万亩(奖赏他的劝谏功劳),清涓婉言谢绝。范献子说:“我这是用万亩良田来换您的一番善言啊!您应得到的不止这些啊。您尚且吃亏,我尚且占了便宜呢。”古人对于谏言达到如此重视的程度!
1703062194
1703062195 【原文】臣天下,一天下也。一天下者,令于天下则行,禁焉则止。桀、纣令天下而不行,禁焉而不止,故不得臣也。目之所美(1),心以为不义(2),弗敢视也;口之所甘(3),心以为非义,弗敢食也;耳之所乐,心以为不义,不敢听也;身之所安(4),心以为不义,弗敢服(5)也。然则令于天下而行,禁焉而止者,心也。故曰:“心者,身之君也。”天子以天下受令于心,心不当(6)则天下祸;诸侯以国受令于心,心不当则国亡;匹夫以身受令于心,心不当则身为戮矣。祸之始也易除,其除之,不可者避之;及其成也,欲除之不可,欲避之不可。治于神(7)者,其事少而功多。
1703062196
1703062197 【注释】(1)美:美丽,美观。(2)不义:不合乎道义。(3)甘:美味,美味的食物。(4)安:安乐,安适,安逸。《左传·僖公二十三年》:“怀与安,实败名。”(5)服:任用,使用,享用。(6)不当:不适当;不合宜。(7)神:心神,精神。
1703062198
1703062199 【译文】让天下臣服,就是统一天下。统一天下,就是在整个天下能够有令则行,有禁则止。夏桀、商纣在位时,却有令不行、有禁不止,所以不能让天下臣服。眼睛看来美丽的东西,自己内心认为不合道义,就不敢去看;嘴尝美味的食物,自己内心认为不合道义,就不敢去吃;耳朵听悦耳的声音,自己内心认为不合道义,就不敢去听;身处安逸的享受,自己内心认为不合道义,就不敢享用。可见,能使天下有令就行、有禁就止,是人心在起作用。所以说:“心,是自身言行的主宰。”君王以自己的存心治理天下,如果存心不正,天下就会遭到祸殃;诸侯以自己的存心治理国家,如果存心不正,国家就会灭亡;个人以自己的存心立身处事,如果存心不正,就会惹来杀身之祸。祸患在初期容易去除,如果除不掉也容易避开。要是祸患已经形成,想要去除就不可能了,想要避开也不可能。从存心着手来治国,费力少而效果却很显著。
1703062200
1703062201 【原文】干霄(1)之木,始若蘖足(2),易去也;及其成达也,百人用斧斤(3),弗能偾(4)也。熛火(5)始起易息也,及其焚云梦(6)、孟诸(7),虽以天下之役(8),抒(9)江汉之水,弗能救也。夫祸之始也,犹熛火蘖足也,易止也;及其措于大事,虽孔子、墨翟之贤,弗能救也。屋焚而人救之,则知德(10)之。年老者,使涂隙(11)戒突(12),故终身无失火之患,而不知德也;入于囹圄(13),解于患难者,则三族(14)德之,教之以仁义慈悌,则终身无患而莫之德。夫祸亦有突,贤者行天下而务塞之,则天下无兵患矣,而莫之知德也。故曰:“圣人治于神(15),愚人争于神也。”
1703062202
1703062203 【注释】(1)干霄:高入云霄。(2)蘖足:蘖,音聂,树枝砍去后又长出来的新芽,泛指植物由茎的基部长出的分枝。足,植物的根茎。(3)斧斤:亦作“斧釿”。泛指各种斧子。(4)偾:仆倒。(5)熛火:熛,音标,火焰。(6)云梦:古薮泽名。汉魏之前所指云梦范围并不很大,晋以后的经学家才将云梦泽的范围越说越广,把洞庭湖都包括在内。(7)孟诸:亦作“孟猪”“孟潴”。古泽薮名。在今河南商丘东北、虞城西北。(8)役:服劳役的人。(9)抒:舀出,汲出。(10)德:感恩。(11)涂隙:涂,堵塞。隙,壁缝。(12)戒突:戒,防备。突,烟囱。(13)囹圄:监狱。(14)三族:有三种说法:一种是指父族、母族、妻族,二是指父、子、孙,三是指父母、兄弟、妻子。(15)神:精神,心神。
1703062204
1703062205 【译文】高耸入云的大树,最初萌芽时容易砍倒,等到成长壮大,即使众人一起用斧头砍伐,都砍不倒。火刚燃时容易熄灭,等火势大到能焚烧云梦、孟诸时,即使发动天下百姓灭火,舀干江汉的水,也不能扑救。祸患刚开始的时候,就好像火灾刚发生、新芽刚长出,容易制止;等到酿成大祸,纵使孔子、墨翟这样的圣贤在世,也无法挽救。房屋失火了,得到别人的救助,人们都懂得报答感恩。而年老的长者教人修补烟囱缝隙并安全使用烟囱,因而长久避免了房屋失火的隐患,可是人们却不知道报答感恩。身陷牢狱,有人将其解救出来,其三族的家人都会报答感恩。但是用仁义孝悌之道教导大众,使人一生没有祸患,人们却不知道报答感恩。世上的灾难也都有它的“烟囱”,贤良的人行道于天下,尽力去弥补挽救,使天下免除战争的祸患,可人们也不知道报答感恩。所以说:“圣人是从存心着手使天下得到治理,而愚痴的人同样也是因为存心的缘故才使天下陷入纷争。”
1703062206
1703062207 【原文】天地之道,莫见其所以长物而物长,莫见其所以亡物而物亡。圣人之道亦然。其兴福也,人莫之见而福兴矣;其除祸也,人莫之知而祸除矣。故曰:“神人益天下以财为仁,劳天下以力为义,分天下以生为神。”修先王之术,除祸难之本,使天下丈夫耕而食,妇人织而衣,皆得戴其首,父子相保。此其分万物以生,盈天下以财,不可胜计也。神也者,万物之始,万事之纪(1)也。
1703062208
1703062209 【注释】(1)纪:法则,准则。
1703062210
1703062211 【译文】天地之道,是看不见它如何使万物生长而万物却都在生长,看不见它如何使万物消亡而万物却在消亡。圣人的大道也是如此。圣人为大家造福,没有人看到但幸福却会降临;圣人为大家除去祸患,没有人知道但灾祸已经消除了。所以说:“得道之人用财富利益天下叫仁,为天下操心劳力叫义,使天下万物各得其所、生养不息叫神。”学习效法古代圣王的治国之道,消除滋生祸患的根本,使天下的男人都能够耕种养家,女子都能够纺织做衣,人们都能尽享天伦之乐,父子彼此保护,这样就可以使万物各自生存,增加天下的财富,其好处将不可计算得尽了。所谓神,就是万物的根本、万事的规律法则。
1703062212
1703062213 四 仪
[ 上一页 ]  [ :1.703062164e+09 ]  [ 下一页 ]