打字猴:1.70306368e+09
1703063680
1703063681 【原文】人主执民之命(1),执民之命,重任也,不得以快志(2)。
1703063682
1703063683 【注释】(1)执民之命:掌管百姓的命运。执,掌管。(2)不得以快志:不可以恣意行事。快志,谓恣意行事。
1703063684
1703063685 【译文】君主掌握着天下百姓的命运。掌握天下百姓的命运,是重大的责任,所以不能恣意行事。
1703063686
1703063687 【原文】亡国之主必(必下有自字)骄,必自智(1),必轻物(2)。自谓有过人智,故轻物。物,人也。骄(骄上有自字)则简士(3),简,贱。自智则专独(4),不谘忠良。轻物则无备。传(5)曰:“无备而官辩,犹拾渖(6)。”无备召祸,专独位危,简士雍塞(7)。士不尽规(8),故雍塞无闻知。欲无雍塞必礼(9)士,欲位无危必得众(10),欲无召祸必完备(11)。三者君人之大经(12)也。经,道。
1703063688
1703063689 【注释】(1)自智:自以为聪明。智,聪明。(2)轻物:轻视他人。物,人,众人。(3)简士:怠慢贤者。简,轻贱,怠慢。(4)专独:专断独行。(5)传:即《左传》,编年体春秋史,也称《春秋左氏传》或《左氏春秋》。相传为春秋时鲁国左丘明所撰。记自鲁隐公元年至鲁悼公四年间二百六十年史事,也保存了一些古代传说。(6)无备而官辩,犹拾渖:没有准备而想把事情办好,这是不可能的。辩,治理。拾渖,拾取汁水,比喻事情不可能办到。(7)雍塞:阻塞。(8)尽规:竭力谏诤。规,规劝。谏诤。(9)礼:礼遇,厚待。(10)得众:得到众人支持。得,获得,得到。(11)完备:准备齐全。(12)大经:常道。
1703063690
1703063691 【译文】大凡亡国之君必定骄横自大,必定自以为聪明,必定轻视他人。(君主认为自己有过人的才智,因此轻视他人。)骄横自大就会怠慢贤者,自以为聪明就会独断专行,(遇事不与忠诚贤良的臣下商议。)轻视他人就会缺乏防备。(《左传》说:没有准备而想把事情办好,这是不可能的。)没有防备就会招致灾殃,独断专行会使君位危险,怠慢贤者就会阻塞听闻谏言之路。想要谏言之路无阻塞就一定要礼遇贤者,想要君位无危险就一定要得到众人支持,想要不招致灾殃就一定要准备充分。这三条是君主治国的常道。
1703063692
1703063693 骄 恣
1703063694
1703063695 【原文】赵简子沉(1)栾徼(2)于河(3)曰:“吾尝好声色矣,而栾徼致之;吾尝好宫室台榭矣,而栾徼为之;吾尝好良马善御矣,而栾徼来(4)之。今吾好士(5)六年矣,而栾徼未尝进(6)一人,是长吾过而绌(7)吾善也。”所得者皆过也,所不进乃善,故曰长吾过而绌吾善也。故若简子,能以理督责于其臣矣。以理督责于其臣,则人主可与为善,而不可与为非;可与为直(8),而不可与为枉(9)。此三代之盛教(10)也。
1703063696
1703063697 【注释】(1)沉:没入水中,沉没。(2)栾徼:战国时人,赵简子之臣。(3)河:古代对黄河的专称。(4)来:通“赉”,送给。(5)士:智者、贤者。(6)进:推荐。(7)绌:减损。(8)直:正直。(9)枉:邪曲,不正直。亦指邪事或邪曲之人。(10)盛教:美好的教化。盛,美好的。教,教化。
1703063698
1703063699 【译文】赵简子下令把臣子栾徼沉入黄河,说:“我曾经喜欢音律和女色,栾徼马上就把这些呈现到我面前来;我曾经喜欢宫殿楼台,栾徼立即就把它们造好;我曾经喜欢骏马和善驭者,栾徼很快就把他们送来。现在我喜欢贤士已经六年了,但栾徼却不曾举荐一个贤士。这是助长我的过失而损毁我的优点啊!”(从他那里所得到的都是过失,从他那里得不到的恰恰是美德,所以说这是助长我的过错而减损我的优点。)所以像赵简子这样的人,算是能够用义理来督察责罚臣子的了。用义理来督察责罚臣子,那么君主就可以与他一起为善,而不可以与他们一起为非;可以与他一起做正直之事,而不可以与他们一起做邪曲之事。这就是夏、商、周三代美好的教化啊!
1703063700
1703063701 开春论
1703063702
1703063703 【原文】吴起(1)行,魏武侯(2)自送之,曰:“先生将何以治西河(3)?”对曰:“以忠、以信、以勇、以敢。”武侯曰:“安(4)忠?”曰:“忠君。”尽忠于君。“安信?”曰:“信民。”施信于民。“安勇?”曰:“勇去不肖。”勇于去不肖也。“安敢?”曰:“敢用贤。”用贤无疑。武侯曰:“四者足矣。”
1703063704
1703063705 【注释】(1)吴起:人名,战国时人,军事家。(2)魏武侯:战国时魏国国君,魏文侯子,公元前396年至公元前371年在位。(3)西河:地名。(4)安:副词,表示疑问。相当于“怎么”。
1703063706
1703063707 【译文】吴起将启程上路。魏武侯亲自送别他,说:“先生将用什么方法治理西河地区呢?”吴起答道:“用忠、信、勇、敢。”武侯问:“怎么个忠法?”吴起说:“忠于国君(对君主竭尽忠诚)。”武侯问:“怎么个信法?”吴起说:“取信于百姓(对百姓守信)。”问道:“怎么个勇法?”吴起说:“勇于除去不贤之人。”又问:“怎么个敢法”?吴起说:“敢于起用贤能的人(任用贤人而没有疑忌)。”武侯说:“有这四条就够了。”
1703063708
1703063709 慎行论
1703063710
1703063711 【原文】使人大迷惑者,必物之相似者也。玉人(1)之所患(2),患石之似玉者;贤主之所患,患人博闻辩言(3)而似通者(4)。通,达。亡国之主似智,亡国之臣似忠,似之物,此愚者之所大惑,而圣人之所加虑(5)也。思则知之。
1703063712
1703063713 【注释】(1)玉人:雕琢玉器的工人。(2)患:忧虑,担心。(3)博闻辩言:见闻广博,巧言善辩。(4)通者:通达治国之道的人。(5)加虑:慎重思考。
1703063714
1703063715 【译文】最容易使人迷惑的,一定是事物中的相似者。玉匠所担心的,就是那些十分像玉的石头;贤主所担心的,就是担心那些表面上见闻广博、能言善辩,很像是通达治国之道的人。亡国的君主都似乎很聪明,亡国的臣子都似乎很忠诚。这些相似的事物,是愚昧者最容易迷惑的,也是圣人加倍思虑的(细心考察就可以辨别)。
1703063716
1703063717 贵直论
1703063718
1703063719 【原文】贤主所贵莫如士。所以贵士,直言也。言直则枉(1)者见(2)矣。人主之患,欲闻枉而恶(3)直言,是障(4)其原(5)而欲其水也,水奚自至(6)?自,从。是贱其所欲,而贵其所恶也,所欲奚自来?所欲,欲闻己枉;所恶,恶闻直言也。直言何从来至。
1703063720
1703063721 能意(7)见齐宣王(8)。宣王曰:“寡人闻子好直(9),有之乎(10)?”能,姓也。意,名也。对曰:“意恶(11)能直,意闻好直之士,家不处(12)乱国,身不见污君,今身得见王,而家宅(13)乎齐,意恶能直?”宅,居也。恶,安也。若(14)能意者,使谨乎论主之侧,亦必不阿(15)主。阿。曲。不阿主,主之所得岂少哉?此贤主之所求,而不肖主之所恶也。
1703063722
1703063723 【注释】(1)枉:邪曲,不正直。《论语·为政》:“举直错诸枉,则民服。”(2)见:“现”的古字。显现,显露。(3)恶:讨厌。《易·谦》:“人道恶盈而好谦。”(4)障:阻塞,阻隔。(5)原:“源”的古字。水源。(6)水奚自至:水从何处来?奚,疑问词,何处,什么地方。(7)能意:战国时齐国人,姓能,名意。(8)齐宣王:战国时齐国国君,田姓,名辟疆。公元前319年至前301年在位。(9)好直:喜欢直言。好,喜爱,爱好。(10)有之乎:有这样的事吗?乎,语气助词,表疑问,相当于“吗”。(11)恶:疑问代词,相当于“何”、“怎么”。(12)处:居于,处在。(13)宅:动词,定居,居住。(14)若:如,像。(15)阿:曲从,迎合。
1703063724
1703063725 【译文】贤主所重视的莫过于贤者。重视他们的原因,是因为他们直言敢谏。直言敢谏,那么君主的不正之处就显露出来了。君主的通病,在于想要了解自己的不足之处,而又不喜欢听到正直之言,这好比是将水源阻塞而又想要得到水,水从何而来?这等于是轻视自己所想要的,而重视自己所厌恶的,想要的又从何处来?(君主想要听闻自己的不正之处。但又厌恶的是听闻贤士的直言进谏,如此,直言进谏从何而来呢?)能意拜见齐宣王,宣王说:“我听说你喜好直言,有这样的事吗?”能意回答说:“我哪里能做到直言呢!我听说喜好直言的贤士,家庭不居住于政治混乱的国家,自己不进见德行有污垢的君主。现在我能够拜见您,家居住在齐国,我怎能直言呢?”不过像能意这样的人,让他在君主身边谨慎地论事,肯定不会迎合君主。不迎合君主,君主所获得的难道会少吗?这是贤明君主所追求的,却是不贤的君主所厌恶的。
1703063726
1703063727 直 谏
1703063728
1703063729 【原文】荆文王(1)得茹黄之狗(2)、宛路之矰(3),矰,弋射短矢也。以田(4)于云梦(5),田,猎也。云梦,楚泽也。三月不反(6)。得丹之姬,(7)淫(8),期年(9)不听朝(10)。淫,惑。保申(11)曰:“先王卜(12)以臣为保吉,保,大保,官。申,名。今王之罪当笞(13)。”王曰:“愿请变更(14),而无笞。”保申曰:“臣承先王之令,不敢废也。王不受笞,是废先王之令也。臣宁抵罪(15)于王,毋抵罪于先王。”王曰:“诺(16)。”引席(17)王伏,保申束细荆(18)五十,跪而加之于背,如此者再,谓王起矣。王曰:“有笞之名一(19)也,遂致(20)之。”遂痛致之。保申曰:“臣闻君子耻(21)之,小人痛之,耻之不变,痛之何益?”保申起出请死。文王曰:“此不谷(22)之过也,保申何罪?”王乃变,更召保申,杀茹黄之狗,折宛路之矰,放丹之姬,务(23)治荆国。兼(24)国三十九,令荆国广大(25)。至于此者,保申之力也,极言(26)之功也。
[ 上一页 ]  [ :1.70306368e+09 ]  [ 下一页 ]