打字猴:1.70306578e+09
1703065780
1703065781 【注释】(1)有国有家者:指诸侯和大夫。诸侯的封地叫做“国”。卿大夫的封地叫做“家”。(2)兢兢业业:谨慎戒惧貌。(3)劳思:苦思苦想。(4)沛然:行疾貌。(5)安固:安定巩固。(6)原:宽恕,原谅。(7)阔略:宽恕,宽容。(8)较:大旨,概略。(9)考绩:按一定标准考核官吏的成绩。(10)绌陟:谓人事之降升。绌,通“黜”。(11)治状:施政的成绩。(12)尤异:指政绩优异者。(13)王成:西汉宣帝时胶东王相。在考绩中,因安抚了大量流民,“治有异等”,得到了明诏褒奖,并提升其俸禄为“中二千石”,赐爵关内侯。(14)增秩:增俸,升官。(15)政化:政治和教化。(16)竹帛:此指书籍、史乘。(17)因循:沿袭,承袭,继承。(18)祭彤:东汉开国云台二十八将中征虏将军祭遵之弟。建武初被光武帝任为黄门侍郎、偃师长。后出守辽东近三十年,击退鲜卑,打败匈奴,从此边境平安,人们为他立祠以纪念。永平年间官至太仆。(19)视事:就职治事。多指政事言。(20)云扰:像云一样的纷乱。比喻动荡不安。(21)溃溃纷纷:混乱的状态。(22)台阁:汉时指尚书台。后亦泛指中央政府机构。(23)外补:旧时称京官外调。(24)机事:指国家枢机大事。(25)周密:周到细密。(26)舜命九官:古传舜设置的九个大臣。(27)受终:承受帝位。(28)文祖:帝尧始祖之庙。(29)陟方:犹升遐。谓帝王之死。(30)时雍:指时世太平。(31)拟式:效仿。(32)隆平:昌盛太平。(33)克从:跟随。
1703065782
1703065783 【译文】所以有国有封地者,很畏惧百姓,即畏惧他们怨恨,又怕他们受罚。所以养民如同对待伤员病人一样,爱护他们如同对待初生的婴儿一样,自始自终,谨慎戒惧,唯恐君臣失和,毁坏先王所定下的法度。如今朝廷虽然屡次颁下恩泽百姓的旨意,发表体恤百姓的言论,但法令制度却有失养民之道,以至于虽冥思苦想也没有功用,方法繁多而成果很少。果真想求得利益民众的方法,就应该立即改变法令,稳定地方官吏,要原谅其小罪,宽恕其微过,取其大节,只有能惠利于百姓才行。过去唐尧虞舜时期的制度,是每三年考核一次官吏政绩,三次考核决定升降,用这种办法来显扬善治,减少不善,充分发挥臣子的作用。大汉法制也是三年考察一次施政的成绩,举荐德行突出的“孝廉”和政绩突出的“尤异”。宣帝时,王成任胶东相,黄霸为颖川太守,都干了将近十年的时间,因为考绩优异而被增加俸禄、赏赐黄金,王成封关内侯,黄霸封建成侯,按次序先后入朝为公卿,然后政治教化广行天下,他们的功勋永载史册。这是先帝的旧法,应该沿袭。光武中兴之后,上官象任并州刺史,祭彤为辽东太守,就职治事各十八年,都增俸禄为中二千石。然而现在所看到的情况是,一年之中,郡守更换数次,如同云翻波转一样,混乱不堪。官吏百姓都疑惑不解,不知是何缘故。公卿、尚书一级的状况,也都是如此。而且尚书台这个职位,尤其应该选用熟悉此职之人。先帝时的尚书,只是厚加赏赐,很少外调离京就职,所以处理国家大事周到细密,没有疏漏。从前舜任命九官,自承受帝位于尧帝始祖之庙直到南巡驾崩五十年间,没有听说再有改动。古时圣人行持此法,所以达致太平盛世。文帝和宣帝效仿此法,国家也得以昌盛太平。现在如果不能跟从,就是羞于仿效唐尧虞舜,并耻于遵奉先帝了。
1703065784
1703065785 内 恕
1703065786
1703065787 【题解】本篇指出要重视官员的俸禄,同时要防止其增长贪欲,使得官员不要与百姓争利。国家有清明的吏治才能成治,而实现清明的吏治,则要重视官员的俸禄,要使得官员能够奉养家人。
1703065788
1703065789 【原文】昔明王(1)之统黎元(2),盖济其欲而为之节度(3)者也。凡人情之所通好,则恕己(4)而足之。因民有乐生(5)之性,故分禄以颐(6)其士,制庐井(7)以养其萌(8),然后上下交足,厥(9)心乃静。人非食不活,衣食足然后可教以礼义,威以刑罚。苟其不足,慈亲不能畜其子,况君能捡(10)其臣乎。故古记曰:“仓禀实而知礼节,衣食足而知荣辱。”今所使分威权,御民人,理狱讼,干(11)府库者,皆群臣之所为,而其奉禄甚薄,仰不足以养父母,俯不足以活妻子。父母者,性所爱也。妻子者,性所亲也。所爱所亲,方将冻馁,虽冒刃(12)求利,尚犹不避,况可令临财御众乎?是所谓渴马守水,饿犬护肉,欲其不侵,亦不几矣。夫事有不疑,势有不然(不当做必),盖此之类,虽时有素富骨清(13)者,未能百一,不可为天下通率。圣王知其如此,故重其禄以防其贪,欲使之取足于奉,不与百姓争利。故其为士者习推让之风,耻言十五之计,而拔葵去织(14)之义形矣。故三代之赋也,足以代其耕(15)。故晏平仲(16),诸侯之大夫耳,禄足赡五百,斯非优衍(17)之故耶。昔在暴秦,反道(18)违圣,厚自封宠(19),而虏(20)遇臣下。汉兴因循,未改其制,夫百里(21)长吏,荷(22)诸侯之任,而食监门(23)之禄。
1703065790
1703065791 【注释】(1)明王:圣明的君主。(2)黎元:亦作“黎玄”。即黎民。(3)节度:犹节制、约束。(4)恕己:谓扩充自己的仁爱之心。(5)乐生:谓以生为乐。(6)颐:养,保养。(7)庐井:古代井田制,八家共一井,因称共一井的八家庐舍为庐井。(8)萌:通“氓”“甿”。百姓,黎民。(9)厥:其。(10)捡:约束。(11)干:主管,从事。(12)冒刃:迎着刀锋。这里指冒险。(13)骨清:廉洁。(14)拔葵去织:《史记·循吏列传》:“(公仪休)食茹而美,拔其园葵而弃之。见其家织布好,而疾出其家妇,燔其机,云:‘欲令农士工女安所雠其货乎?’”后以“拔葵去织”为居官不与民争利的典故。(15)代耕:旧时官吏不耕而食,因称为官食禄为代耕。(16)晏平仲:晏婴,字仲,谥曰“平”。春秋后期齐国政治家、思想家、外交家,以生活节俭、谦恭下士著称。(17)衍:富足,丰饶。(18)反道:违反正道。(19)封宠:封赏宠赐。(20)虏:奴隶,仆役。(21)百里:古时一县所辖之地。借指县令。(22)荷:承担,担负。(23)监门:守门小吏。
1703065792
1703065793 【译文】过去贤明的君主统治百姓,都是既满足其需要,又加以约束节制。凡是大家所共同喜好的,就推己及人予以满足。因为百姓有以生为乐的本性,所以按位分给俸禄以养官吏,置房舍田园以养百姓。于是上下都得到满足,他们的心就都安定了。人不吃饭就不能生存,衣食丰足后才可以教之以礼仪,威之以刑罚。如果衣食不足,慈母尚且不能养育自己的孩子,君主又怎么能约束臣子呢?所以《管子》中说:“粮仓充实而后民知礼仪,衣食丰足而后民知荣辱。”现在所施行的分掌威权、治理百姓、理讼断案、主管国库,都是群臣在做,但是他们的俸禄太少,上不能赡养父母,下不足以养活妻子儿女。父母双亲,是人的天性所敬爱的。妻子儿女,是人的天性所亲近的。所爱所亲的人,即将受冻挨饿,即使迎着刀锋,只要能求得利养,尚且不会退缩,何况让他们管理财物、治理百姓呢?这就是所谓的让渴马看守水源,让饿狗保护肥肉,想让它们不去侵占,怕是行不通的。事情有不用置疑的,形势有必然如此的,大概说的就是这种情况。虽然或许有一贯操守廉洁的人,但百中无一,不能当做天下通例看待。圣明的君主知道这种情况,所以多给俸禄,以防止官吏的贪欲,让他们的俸禄足够开支,不和百姓争利。所以为官者,都习惯推让的作风,以斤斤计较为羞耻,于是就会形成像公仪休拔去自家的葵菜、烧毁自家的织机而不与百姓争利的仁义风气。所以夏商周三代给官员的俸禄,足以代替耕种的收入。所以晏子仅是一个诸侯国的上大夫,俸禄足够赡养五百人,这不就是待遇优厚的缘故吗?以前残暴的秦王朝,违反正道,背离圣教,自己名分崇高、享用优厚,但是对臣子却像对待奴仆一样。汉朝立国沿袭秦制,没有变革。辖地百里的县长,担负着如过去诸侯般的重任,而俸禄却只和看门吏一样。
1703065794
1703065795 【原文】请举一隅(1)以率其余。一月之禄,得粟二十斛(2),钱二千,长吏虽欲崇约,犹当有从者一人,假令无奴,当复取客,客庸(3)一月千,刍(4)膏肉(5)五百,薪炭盐菜(6)又五百,二人食粟六斛,其余财足给马,岂能供冬夏衣被,四时祠祀(7),宾客升酒之费乎?况复迎父母,致妻子哉?不迎父母,则违定省(8)。不致妻子,则继嗣(9)绝。迎之不足相赡,自非夷齐(10),孰能饿死,于是则有卖官鬻狱(11),盗贼主守之奸生矣。孝宣皇帝(12)悼其如此,乃诏曰:“吏不平(13)则治道衰。”今小吏皆勤事,奉之薄,欲其不侵渔百姓,难矣。其益吏奉百石以下什五(14),然尚俭隘(15),又不上(16)逮(17)古赋禄(18),虽不可悉遵,宜少增益,以周(19)其匮(20)。使足代耕自供,以绝其内顾(21)念奸之心,然后重其受取之罚,则吏内足于财,外惮(22)严刑,人怀羔羊之洁,民无侵枉(23)之性矣。昔周之衰也,大夫无禄,诗人剌之。暴秦之政,始建薄奉。亡新(24)之乱,不与吏除(25)。三亡之失,异世同术。我无所鉴,夏后及商。覆车之轨,宜以为戒。
1703065796
1703065797 【注释】(1)一隅:指事物的一个方面。(2)斛:量词。多用于量粮食。古代一斛为十斗,南宋末年改为五斗。(3)庸:用,需要。(4)刍:音除,以草饲牛羊谓之刍。(5)膏肉:肥肉。这里代指饮食所需的副食品。(6)薪炭盐菜:柴、木炭、盐、蔬菜。这里指种种生活所用的杂物。(7)祠祀:祭祀,立祠祭神或祭祖。(8)定省:《礼记·曲礼上》:“凡为人子之礼,冬温而夏凊,昏定而晨省。”郑玄注:“定,安其床衽也;省,问其安否何如。”后因称子女早晚向亲长问安为“定省”。(9)继嗣:传宗接代。(10)夷齐:伯夷和叔齐的并称。(11)卖官鬻狱:谓收受贿赂,出卖官爵,枉法断狱。(12)孝宣皇帝:汉宣帝刘询。谥号“孝宣皇帝”。(13)不平:指不公正的事或人。(14)什五:十分之五。(15)俭隘:低微,不富裕。(16)不上:不得,不能。(17)逮:赶上。(18)赋禄:给予俸禄。(19)周:周济,救济。(20)匮:缺乏。(21)内顾:指对家事、国事或其他内部事务的顾念。(22)惮:畏惧。(23)侵枉:侵害而使受冤枉。(24)亡新:即王莽所建立之新朝。(25)除:给予,赐予。
1703065798
1703065799 【译文】现在请让我举个例子,可以以此类推其余情况。县官一个月的俸禄,是二十斛粟、二千钱。他虽然非常想节俭,也要有一个仆从。如果没有仆人,就得僱养门客。门客所需每月一千钱,饲养马、牛买肉等副食需五百钱,柴米杂物又要五百钱。两人吃用六斛粟,其余的只够马的草料钱,哪能供应冬夏的衣服铺盖、四时的祭祀和宾朋往来的酒席支出呢?更何况还要迎养父母双亲,娶妻生子。不接父母来养,则有违晨昏定省的孝道。不娶妻生子,则没有后代。接来了却支付不了赡养所需,若不是伯夷、叔齐那样的人,谁愿等着饿死?于是就出现了收受贿赂、出卖官爵、枉法断狱的情况,监守自盗的奸佞之人就出现了。孝宣皇帝痛惜这种情况,于是下诏说:“官吏不安定则治国之道就会衰微。现在下级官员都勤恳奉事,但俸禄太少,想让他们不侵占百姓利益,太难了。百石以下的官吏,薪俸一律增加十分之五。”即便这样,仍然不充裕,也比不上古时候的官员。给予俸禄虽然不必全部遵循古时的标准,但确实应该略微增加些,以贴补生活费用的不足,使官员俸禄足够满足自家供给,以断除其因牵挂家用不足而想做坏事的心思,然后再从重处理受贿的官吏。这样,官吏于内家用充足,于外畏惧严刑,人人都胸怀如羔羊般洁白的志向,就不会再有侵害百姓使其受冤的习性了。过去周朝衰败时,大夫没有俸禄,诗人作诗讽刺。暴秦统治的时候,开始只给官吏设立微薄的俸禄。王莽新朝的败乱,是因为不给官吏薪俸赏赐。三朝亡国的失误之处,虽时代不同,但方式一样。所谓是“我朝难道没有可借鉴的对象吗?就是那夏朝和商朝”,前朝灭亡的教训,值得我们引以为戒。
1703065800
1703065801 去 赦
1703065802
1703065803 【题解】本篇提出不要将赦免作为常习,如果频繁地赦免,则违法者就会增多。要抑制邪恶,不能频繁赦免,这样百姓就不敢轻易犯罪。
1703065804
1703065805 【原文】大赦(1)之造,乃圣王受命而兴,讨乱除残,诛其鲸鲵(2),赦其臣民渐染化(3)者耳。及战国之时,犯罪者辄亡奔邻国,遂赦之以诱还其逋逃之民。汉承秦制,遵而不越。孝文皇帝即位二十三年乃赦,示不废旧章而已。近永平、建初之际,亦六七年乃一赦,命子(4)皆老于草野,穷困惩艾(5),比之于死。顷间以来,岁且一赦,百姓忸忕(6)。轻为奸非,每迫春节徼幸(7)之会,犯恶尤多。近前年一期之中,大小四赦,谚曰:“一岁再赦,奴儿喑恶。”况不轨(8)之民,孰不肆意(9)?遂以赦为常俗,初期望之,过期不至,亡命(10)蓄积,群辈(11)屯聚(12),为朝廷忧。如是则劫不得不赦,赦以趣奸,奸以趣赦,转相驱踧(13),两不得息。虽日赦之,乱甫繁耳。由坐饮多发消渴(14),而水更不得去口,其归亦无终矣。又践祚(15)改元(16)际未尝不赦,每其令曰:“荡涤(17)旧恶,将与士大夫更始(18)。”是裒己薄先,且违无改之义,非所以明孝抑邪之道也。
1703065806
1703065807 【注释】(1)大赦:对全国已判罪犯普遍赦免或减刑。(2)鲸鲵:指凶恶的敌人。(3)染化:薰陶教化。(4)命子:亡命之子。(5)惩艾:戒惧。(6)忸忕:音扭太。骄纵。(7)徼幸:侥幸。(8)不轨:越出常轨,不合法度。(9)肆意:纵情任意,不受拘束。后多含贬意,谓不顾一切,由着自己的性子。(10)亡命:指铤而走险不顾性命的人。(11)群辈:朋辈,同类。(12)屯聚:聚集,集合。(13)驱踧:这里指恶性循环。踧,音迪。(14)消渴:中医指喝水特别多、小便特别多的疾病。(15)践祚:即位,登基。(16)改元:君主改用新年号纪年。年号以一为元,故称“改元”。(17)荡涤:冲洗,清除。(18)更始:重新开始,除旧布新。
1703065808
1703065809 【译文】大赦制度的建立,是圣王受天命而兴兵,讨伐叛乱,除去凶残,诛杀元凶,而赦免被其胁从的臣民,使其渐渐受到薰陶教化而改变。至战国时期,犯罪的人经常逃亡到邻国,于是就用赦免的办法来劝诱招回逃亡的人。汉沿袭秦制,遵从而没有逾越。孝文皇帝登基后二十三年才发布了大赦令,是为表示自己不废旧章而已。近时永平、建初年间,六七年有一次赦免,亡命之徒都老于荒野,穷困恐惧,和死了没有两样。近年以来,一年一赦,百姓都熟知、习惯了,一些人就会轻易作奸犯科。每当临近春节,想侥幸得赦的人就会聚集,犯罪的人尤其多。前年一年之中,大小四赦。谚语说:“一年多次赦免,连奴才也会悄悄作恶。”何况越出常轨、不守法度的人,怎么能不更加肆无忌惮呢?于是,赦免就成为常例。一些人开始的时候寄希望于赦免,而过期没有得到赦免,就造成逃亡在外的罪犯积聚,同类结伙,成为朝廷的忧患。这就是迫使朝廷不得不赦免。赦免促使犯罪,犯罪成风又迫使赦免,恶性循环,犯罪和赦免这两样都不得停息。(像这样)即使天天赦免,作乱的事情只会更多。就好比人因为暴饮暴食容易得消渴症,得病后水更不能离口,越渴越喝,越喝越渴,结果是不得终止。此外,皇帝即位、更改年号之际,没有不赦免的。每次下令就说:“要洗除旧恶,和大臣们一起除旧布新。”这是抬高自己而降低先帝的声誉,而且违背了不改前代法规的大义,不是用以彰显孝道、抑制邪恶的治国之道。
1703065810
1703065811 【原文】昔莞子(1)有云:“赦者奔马之委辔(2),不赦者痤疽(3)之砭石(4)。及匡衡(5)、吴汉(6)、将相之隽(7),而皆建言不当数(8)赦。今如欲尊(尊疑遵)先王之制,宜旷然(9)更下大赦令,因明谕(10)使知永不复赦,则群下震栗(11),莫轻犯罪。纵不能然,宜十岁以上,乃时一赦。
1703065812
1703065813 【注释】(1)莞子:即管仲。(2)委辔:原意是指套在骡马等头上的笼头,用来系缰绳,有的并挂嚼子。此处喻法令。辔,音佩。(3)痤疽:音搓居。犹痈疽,毒疮。(4)砭石:古代用以治痈疽、除脓血的石针。砭,音编。(5)匡衡:字稚圭,西汉著名经学家。元帝时位至丞相。(6)吴汉:字子颜,东汉中兴名将。刘秀称帝后,升任大司马,封广成侯。(7)隽:通“俊”。才智出众的人。(8)数:屡次。(9)旷然:决断。(10)明谕:明白告示。(11)震栗:惊惧,战栗。
1703065814
1703065815 【译文】过去管子曾说:“赦免,犹如狂奔之马抛弃了笼头;不赦免,犹如用石针治疗毒疮。”匡衡、吴汉这些将相中才智出众的人,都曾建议不应当屡屡赦免。现在如果要遵从先王的制度,应该决断地更改所颁布的大赦令,明确告谕,让人们知道永不再赦免,则臣下与百姓就会惊惧,没有谁敢轻易犯罪。即使不能这样,也应该十年以上才适时赦免一次。
1703065816
1703065817 昌 言
1703065818
1703065819 【题解】《昌言》为东汉末政论家仲长统所著。《后汉书·仲长统传》载,仲长统“每论说古今及时俗行事,恒发愤叹息,因著论名曰《昌言》。凡三十四篇,十余万言”。原书已佚,今仅存十分之一。
1703065820
1703065821 唐章怀太子李贤注曰:“昌,谠言。”谠言即善言、正言之意。《昌言》和东汉末许多著作一样,思想比较庞杂活跃,而总的倾向是崇实尚用,充满顺时应变的思想。仲长统坚决反对宦官、外戚干政,反对社会不公。他主张“限夫田以断并兼,急农桑以丰委积,严禁令以阶僭差,察苛刻以绝烦暴”“政不分于外戚之家,权不入于宦竖之门”;反对“选士而论族姓阀阅”,主张“核才艺以叙官宜”;提出“人事为本”的观点,反对将个人的错误归咎于天命。
1703065822
1703065823 范晔在《后汉书》本传中称仲长统“管视好偏,群言难一。救朴虽文,矫迟必疾。举端自理,滞阳则失。详观时蠹,成昭政术。”对他作了很高的评价。
1703065824
1703065825 《群书治要》节录了《昌言》的部分内容。从辑入的内容看,全为针砭时事、俾补朝政的谏言。文中主张重视道德教化,提倡礼义廉耻,重视个人道德修养,劝谏君王重贤任能,严明法度,戒防母妻之党及宦官败乱朝政,并就君臣关系、为君者立身治国之道进行了颇为精要的论述。
1703065826
1703065827 【作者简介】仲长统(公元179年—公元220年),又称仲长子。字公理,山阳郡高平(今山东省微山县两城镇)人。东汉末年哲学家、政论家。仲长统“好学,博涉书记,赡于文辞”(《后汉书·本传》),尤好《礼》《易》。二十余岁时,他便游学青、徐、并、冀诸州之间。三国魏大臣缪袭与仲长统友善,在其《上统〈昌言〉表》记载:“大司农常林与统共在上党为臣,道统性倜傥,敢直言,不矜小节。每列郡命召,辄称疾不就。默与无常,时人或谓之狂。”在此期间,仲长统屡屡拒绝出仕,“常以为凡游帝王者,欲以立身扬名耳,而名不常存,人生易灭,优游偃仰,可以自娱,欲卜居清旷,以乐其志”(《后汉书·仲长统传》)。到汉献帝时,尚书令荀彧闻其名声,举荐他为尚书郎。仲长统才华横溢,惜英年早逝,年仅四十一岁。他的思想和才华集中表现在《昌言》之中。
1703065828
1703065829 清代的严可均在评价仲长统时说:“然其闓陈善道,指抲时弊,剀切之忱,踔厉震荡之气,有不容摩灭者。缪熙伯方之董(仲舒)、贾(谊)、刘(向)、杨(雄),非过誉也。”(《全后汉文》卷八十八》)。
[ 上一页 ]  [ :1.70306578e+09 ]  [ 下一页 ]