1703231210
1703231211
(91)Buergenthal,“International Tribunals and National Courts,”700;Kirby,“The Role of the Judge,”515.
1703231212
1703231213
(92)Smith,“The Supreme Court,”96,133.
1703231214
1703231215
(93)Ibid.,133-134.
1703231216
1703231217
(94)Ibid.,134.
1703231218
1703231219
(95)对欧盟司法体系建立过程的描述(这一过程通常被称为罗马条约的宪政化过程),见Stein,“Lawyers,Judges,and the Making of a Transnational Constitution,”I;Weiler,“The Transformation of Europe,”2403;and Bebr,Development of judicial Control of The European Communities.对欧盟法官们的描述,见Everling,“The Member States of the European Community before their Court of Justice,”215;Mancini,“The Making of a Constitution for Europe,”595;and Koopmans,“The Birth of European Law at the Crossroads of Legal Traditions,”493。
1703231220
1703231221
(96)See Case 26/62,N.V.Algemene Transp.& Expeditie OndernemingVan Gend & Loos v.Nederlandse administratie der belastingen,1963 E.C.R.1,12(Ct.of Justice of the Eur Comm.1962)(该标志性裁决允许一名荷兰进口商利用罗马条约共同市场条款之一来反对荷兰政府的政策);Case 6/64,Flamimo Costa v.ENEL(Ente Nazionale Energia Eletttica)1964 E.C.R.588(认准如果有一项条约内容同国内法律发生冲突,那么以条约为准)。对直接有效判例的讨论,见George Bermann et al.,European Community Law。
1703231222
1703231223
(97)这个观点并不是毫无争议的。一些政治学家认为,尽管有些国家的政府对欧洲法院持反对意见,该国法院实际上却还是遵从着政府本来的意愿。这种说法的基础是,1959年,所有的欧共体成员国都同意经济融合符合它们的最大利益,它们也明白,需要一项机制来对彼此进行约束,使之遵守条约中规定的义务。因此它们建立了一个法院来使大家守信。见Garrett,“International Cooperation and Institutional Choice:The European Community’s Internal Market,”533;Garrett and Weingast,“Ideas,Interests and Institutions:Constructing the EC’s Internal Market,”173;Garrett,Kelemen,and Schuiz,“The European Court of Justice,National Governments,and Legal Integration in the European Union,”149。 这种说法忽略了欧共体成员国的明显意图,它们是想建立一个其裁决能够轻易被阻止或绕过的法院。这种说法同前面谈到的真实发生的历史之间有相当差距。对此问题的争论见Mattli and Slaughter,“Law and Politics in the European Union:A Reply to Garrett,”183;Garrett,“The Politics of Legal Integration in the European Union,”171。
1703231224
1703231225
(98)Alter,Establishing the Supremacy of European Law:The Making of an international Rule of Law in Europe,80-87;idem,“Who Are the ‘Masters of the Treaty’?:European Governments and the European Court of Justice,”121.
1703231226
1703231227
(99)See Ploetner,“Report on France;The Reception of the Direct Effect and Supremacy Doctrine by the French Supreme Courts,”41-75;and Alter,Establishing the Supremacy,145-157,173(both discussing the Cour de Cassation’s decision in the 1975 case,Administration des Douanes v.Societe Cafes Jacques Vabre and J.Weigel et Compagnie S.a.r.L.,(Cour de Cassation,France 1975)2 Common Mrkt.L.Rep.343(1975).
1703231228
1703231229
(100)Secretary of State for Transport,ex parte.Factortame Ltd.Case 213/89,R.V.(U.K.1989)3 Common Market L.R.867(1990)(欧洲法院初步裁决英国法庭可以给予申请者以临时法律救济,把禁止这样做的英国法令搁置一边)R.v.Secretary of State for Transport,ex p.Factortame Ltd.No.2,I A.C.603(U.K.House of Lords 1991)(上议院决议赞成这些临时法律救济)。上议院的决定认为法庭有义务将欧盟法律置于国家法律之先,这明显是对议会主权的冲击。这些裁决的全貌及其意义,见Craig,“Report on the United Kingdom,”200-203。
1703231230
1703231231
(101)认识到国家法官如此行事的动机是想得到司法授权,Joseph Weiler是第一人。他似乎是指,法院对国家法律进行司法重审,使之符合欧洲法律。Weiler,“The Transformation of Europe”,2426;see also Burley and Mattli,“Europe Before the Court:A Political Theory of Legal Integration,”63-64.
1703231232
1703231233
(102)Karen Alter已经就这个话题写出了许多重要文章,有一本书也即将出版。见Alter,Establishing the Supremacy,45-52;idem,“Explaining National Court Acceptance of European Court Jurisprudence:A Critical Evaluation of Theories of Legal Integration,”227-252.
1703231234
1703231235
(103)Mattli &.Slaughter,“Law and Politics in the European Union.”
1703231236
1703231237
(104)Ploetner,“Reports on France,”61.(他认为法国最高法院之所以接受欧盟法律的至上地位,是因为不想使法国商人处于不利地位,而法国商人是其主要的支持者(prime constituency)。)
1703231238
1703231239
(105)Kokott,“Report on Germany,”in 77-131.
1703231240
1703231241
(106)Brunner v.The European Union Treaty,Bundesverfasiungsgericht(2.Senat)(Federal Constitutional Court,2d Chamber)12 Oct.1993,1 C.M.L.R.57(F.R.G.).
1703231242
1703231243
(107)1 C.M.L.R.at 79;89 BVerfGE 155,at 175.德国联邦宪法法院承认欧洲法院是欧盟法律的唯一解释者,也就是说德国联邦宪法法院不会对特定法律条款做另外的解释,但是会裁决该条款是否超越了权限。对欧洲法院是欧盟法律的唯一解释者的承认来自于BvG’s Vielleicht-Beschluβ(“Maybe Decision”)of 1979。52 BVerfGE 187(1979).
1703231244
1703231245
(108)Kokott,“Report on Germany,”109.马斯特里赫特决议建立了目前的这一现状,近来发生的事态继续维持着这一现状。在 Bananas案子中,2 BvL1/97(7 June 2000),联邦宪法法院第二院(the Second Senate of the BvG)拒绝认为马斯特里赫特条约授予了法院在整个共同体内和在人权方面重新开始司法重审的权力。
1703231246
1703231247
(109)Weiler,“Epilogue:The European Courts of Justice:Beyond ‘Beyond Doctrine’or the Legitimacy Crisis of European Constitutionalism,”367.比如比利时仲裁法庭被要求撤销1992年11月26日的一项法律,该法律已经得到了马斯特里赫特条约的批准,18 Oct.1994,Case 76/94。申请者是比利时国民,认为他们地方自治选举的宪法权利遭到了欧盟公民权条款的干涉,该条款将选举权也授予了欧盟其他成员国的人民。在较早的一个裁决中(Case 12/94,3 February 1994),该法院认为比利时宪法第107条没有授权给立法者以遵守国际协定的名义弃置宪法。但是比利时宪法法院要谨慎得多,没有直接挑战马斯特里赫特条约:选举的权利是“代议制民主的基本政治权利”,通过扩大公民权稀释个人投票的影响度还不具备足够的利害关系,可以使申请者告上法庭。也见Bibriosa,“Report on Belgium,”320-329。
1703231248
1703231249
(110)马斯特里赫特决议用“各国共同体”(community of states,staatenverbund)这个词来形容欧盟,而不是用邦联(staatenbund)来形容之。1 C.M.L.R.,at paragraphs 36-38;1993 WL 965303(BverfG ),at 48.
1703231250
1703231251
(111)Alee Stone Sweet,“Constitutional Dialogues in the European Community,”305-8;Weiler,“Epilogue:The European Courts of Justice,”368(“宪政主义构成了法院间对话的官方词汇”)。
1703231252
1703231253
(112)Howe v.Goldcorp Investment,Ltd.,946 F.2d 944,950( 1st Cir.1991).
1703231254
1703231255
(113)In The Matter of the Application of Euromepa,SA,51 F.3d 1095,1101(2d Cir.1995).
1703231256
1703231257
(114)Hiiton v.Guyot,159 U.S.113,164(U.S.1895)(“司法意义上的礼让概念,既不是一种绝对的义务,也不仅仅是彼此之间的谦恭和善念。它指的是,一个国家允许其他国家的立法、行政或司法行动在其领土上得到认可,前提是要尊重国际责任,要方便,要尊重自己公民的权利或者在其法律保护下的其他人民的权利。”)
1703231258
1703231259
(115)要对礼让的历史及其多重含义有一全盘掌握,参见Paul,“Comity in International Law,”1。
[
上一页 ]
[ :1.70323121e+09 ]
[
下一页 ]