打字猴:1.703267783e+09
1703267783
1703267784 原著为J.Spargo,The Psychology of Bolshevism,1919,但陈译底本似为浅野护译日语版:《过激主义の心理[过激主义的心理]》,日本评论社出版部1920年版。译者陈国榘(字伯隽),广东省东莞人,时为北京大学学生,《国民》杂志社社员,在该杂志上翻译介绍山川均的论文。原著者施罢戈基本上持马克思主义立场,主张以社会主义改造社会,但对布尔什维克却持批判态度,斥其为“抽掉了马克思主义真髓的幽灵”、“精神病患者、一种没有理性的歇斯底里”。
1703267785
1703267786 A29《社会主义与个人主义》,王尔德著,袁振英译,受匡出版部(香港)1921年5月
1703267787
1703267788 原著为Oscar Wilde,The Soul of Man under Socialism,1919.该书认为个人主义是近代各种思想的中心,而社会主义则是个人主义最完美的实现形态。译者袁振英,别名仲斌、震瀛、无梦青年等,广东省东莞县人;是著名的无政府主义者,当时应陈独秀之邀参加编辑《新青年》,任该杂志《俄罗斯研究》专栏主编。
1703267789
1703267790 A30《共产主义与智识阶级》,田诚著,汉口1921年6月
1703267791
1703267792 中共一大会址纪念馆藏。出版社、发行处不明。封面书名用英语The Communism and Intellectual Class印就,但并非译作,为一呼吁中国知识分子像俄国知识分子那样加强对科学社会主义的信念、投身到社会主义运动中去的小册子。上海革命历史博物馆(筹)编:《上海革命史研究资料》(上海三联书店1991年版)收有该小册子的翻印本。该书载任武雄:《介绍建党时期的〈共产主义与知识阶级〉》推测,“田诚”为陈独秀的别名。
1703267793
1703267794 A31《妇女之过去与将来》,山川菊荣著,李汉俊编译,商务印书馆1921年7月
1703267795
1703267796 原著为山川菊荣:《妇人の胜利[妇女的胜利]》,日本评论社出版部1919年版。共由五章(一章 绪论、二章 原始社会的男女关系、三章 论文明社会的男女关系、四章 论近代妇女运动、五章 结论)组成,几乎完全译出。据原著自序称,山川菊荣在写这部书时,参考了堺利彦:《男女关系の进化》、倍倍尔(A.Bebel):《过去、现在及将来的妇女》、格里坎(W.M.Gallichan):《原始社会妇女的地位》、希尔马海尔(K.Schirma-cher):《近代女权运动论》等多部著作。
1703267797
1703267798 A32《苏维埃研究》,山川均著,王文俊译,北京知新书社1921年8月
1703267799
1703267800 原著为山川均:《ソヴィ工トの研究[苏维埃研究]》,《改造》1921年5月号;后收入山川均、山川菊荣合著:《劳农露西亚の研究[工农俄国研究]》,アルス[阿尔斯出版社]1921年版。山川的该论文是当时日本有关革命后俄国状况的惟一比较准确的研究。李达也翻译过山川均研究苏维埃的论文(请参阅A54之《劳农俄国研究》)。译者王文俊生平等不详。
1703267801
1703267802 A33《工钱劳动与资本》,马克思著,袁让译,人民出版社 1921年12月
1703267803
1703267804 中共一大会址纪念馆藏。原著为K.Marx,Lohnarbeit undKapital(《雇佣劳动与资本》),1891.据说汉译的底本为1891年德语版和1902年英语版。译者袁让的生平等不详。(③④⑤⑥⑦)
1703267805
1703267806 A34《劳农会之建设》,列宁著,李立译,人民出版社1921年12月
1703267807
1703267808 中共一大会址纪念馆藏。原著为Lenin,The Immediate Problems of the Soviet Government(The Soviets at Work)(《苏维埃政权的当前任务》),但翻译底本可能是下列三种之一,即N.Lenin/L.Trotzky,The Proletarian Revolution in Russia,1918,或山川均、山川菊荣合译之日语版:《社会主义革命の建设的方面ソヴイヱットの当面の问题[社会主义革命的建设性一面——苏维埃当前的问题]》(《社会主义研究》1921年8月号),或山川均、山川菊荣合译:《劳农革命の建设的方面》,三德社1921年版。另外,山川夫妻译依据N.Lenin,The Soviets at Work.The Interna tional Position of the Russian Soviet Republic and the Fundamental Problems of the Socialist Revolution,1918.译者李立不详,或为人民出版社主编李达的别名。(③④⑦)
1703267809
1703267810 A35《讨论进行计划书》,列宁著,成则人译,人民出版社1921年12月
1703267811
1703267812 国图藏。原著为Lenin,Letters on Tactics,Towards Soviet,On the Task of the Proletariat in the Revolution(《论策略书》ヽ《论无产阶级在这次革命中的任务》),译作底本或为N.Lenin/L.Trotzky,The Proletarian Revolution in Russia,1918.译者成则人即沈泽民(茅盾[沈雁冰]胞弟)。(③④)
1703267813
1703267814 A36《共产党底计划》,布哈林著,太柳译,人民出版社1921年12月
1703267815
1703267816 原著概为Bukharin,The Program of the Communists(Bolshevi-ki),c.1920.1922年3月2日的《广东群报》刊有布哈林著、太柳译:《共产党底计划》,该号《人民出版社通告》栏还载有该书目录。在④里书名作《共产党底计划、政治理想、社会结构学》(太柳译)。译者太柳不详;但《人民出版社通告》(《新青年》9卷5号,1921年9月)有“张空明译:《共产党计划》”,据此谁测,太柳或许就是张空明即张国焘(张特立)。关于张国焘又称张空明,请参阅罗章龙:《椿园载记》,生活·读书·新知三联书店1984年版,第113页,及A43。(②③④⑥⑦)
1703267817
1703267818 A37《李卜克内西纪念》,李特等编译,人民出版社1922年1月
1703267819
1703267820 国图藏。据③载,1922年1月15日,在全国的卡尔·李卜克内西纪念会上,散发了五千册印有“李卜克内西传、卢森堡传和斯巴达卡司团宣言”的小册子,此小册子或即《李卜克内西纪念》。李特是李达的笔名。另,《先驱》也于1922年1月15日创刊号特辟副刊《里布克奈西特纪念号》,同日的《民国日报》《觉悟》也载有署名李特的《李卜克内西传》,皆与此小册子类似。译作可能参考了山川菊荣著:《リープクネヒトとルクセンブルダ[李卜克内西和卢森堡]》,水曜会小册子,1921年版。(③)
1703267821
1703267822 A38《社会经济丛刊》,施存统编译,泰东图书局1922年1月
1703267823
1703267824 上图藏。翻译、汇编有关社会主义的日语论文而成,收有北泽新次郎:《劳动者问题[工人问题]》、河上肇:《社会主义の进化[社会主义的发展]》、河上肇:《共产党宣言に见はれたる唯物史观[见于共产党宣言的唯物史观]》、卖文社编:《劳动经济论》、山川均:《カウツキ一の劳农政治反对论[考茨基的工农政治反对论]》。(⑥⑦)
1703267825
1703267826 A39《马克思主义和达尔文主义》,派纳柯克著,施存统译,商务印书馆1922年1月
1703267827
1703267828 原著为A.Pannekoek,Marxismus und Darwinismus,1914,施译属堺利彦抄译的日语版:《マルクス说とダアヰン说[马克思学说和达尔文学说]》(《社会主义研究》1919年4—10月号;后收入堺利彦:《恐怖·斗争·欢喜》,聚英阁1920年版)之重译。《东方杂志》19卷10号(1922年5月)刊有已出版书籍的广告,其中载原著者为“班纳柯克”;又,《晨报副镌》自1922年1月12日开始连载“班纳哥克(Pannekoek)”著、雁汀译:《达尔文主义与马克斯主义》。这篇与施译关系如何不详。(⑤⑥⑦)
1703267829
1703267830 A40《俄国革命纪实》,托洛次基著,周诠译,人民出版社1922年1月
1703267831
1703267832 国图藏。原著为L.Trotzky,From October to Brest—Litovsk,1919.但是,托洛茨基的这部著作,已有茅原退二郎翻译的日译本:《露西亚革命实记[俄国革命纪实]》,日本评论社1920年版。从汉译书名推测,周译本概为此日译本的重译。译者周诠的生平等不详。(③⑦)
[ 上一页 ]  [ :1.703267783e+09 ]  [ 下一页 ]