打字猴:1.7033605e+09
1703360500
1703360501 这是一张照片还是一幅画?她戴着有黄色衬里的棕色头巾,头巾长得披散到肩上,穿着件蓝绿色的布衣。一块带褶的黑面纱把她的下半边脸盖了个严严实实,一条黑色的布带穿过竹片缚住了黑面纱——竹片是由一种特殊的竹子制成的,但是还能露出她的额头和上面的颧骨。她的视线避开了镜头,这样她看起来更谦逊,同时也给了她一种若有所思的表情。那件蓝绿色的粗布长袍向下盖住了她身体的其他部分,看起来艺术家是在下意识地把她刻画成圣母马利亚的形象,圣母马利亚不用说当然是戴着体面的面纱,而且看起来很顺服,容易被接受。这个阿拉伯女人所缺少的仅仅是圣人头上的光环,但是这个女人周围的祥和气氛浓郁得过分了。她向一边凝望,双臂下垂放在身体两侧,看起来她永远不会为她自己说什么或者做什么。
1703360502
1703360503
1703360504
1703360505
1703360506 图12 阿拉伯女人。
1703360507
1703360508 或者我们只是以一个观赏者的身份来看它?我们所理解的这幅图的含义是这个艺术家想要让我们看到的吗?一个阿拉伯女人的形象?一个与自身实际情况不符的、代表所有阿拉伯女人的、异国情调的东方女人?这幅图没有要求我们把她想象成一个社会环境中的活生生的人。这是为一些西方观赏者创作的,这些人的脑子里已经有了“阿拉伯女人”应该有的样子——谦逊,消瘦,而且一定戴着面纱。欧洲人一看立刻就知道是她,正如现在我们一看到白雪覆盖的和谐图画就想到圣诞节一样。如果要恰当地表现圣诞节,就要表现白雪覆盖的图景。世界的许多地方都是如此,但是圣诞节并不是这样,比如在英国,它通常是温暖的,有些阳光,也许还有毛毛细雨,但很少会下雪。卡片上的毛毛细雨,不能像皑皑白雪那样使人想到圣诞节——尽管我们知道,根据我们的经验,神奇的白色圣诞节是完全不真实的。
1703360509
1703360510 然而,真正需要追问的却是表现他者的方式。
1703360511
1703360512 霍米·K.巴巴,《文化的定位》(1994)
1703360513
1703360514 所以这个女人的情况也一样,尽管她的脸没有被黑面纱完全覆盖住,但是竹管凸显在她的前额中央,一块长长的黑布紧紧地裹着她的面颊和嘴部,这块布往下变得越来越细一直到她的腰部,那样子就像个巨大的鸟嘴,这会给西方人留下一种受监禁的强烈印象。她似乎真的被束缚住了,被装进了牢笼。这幅图处处都在吻合着这样一种思想:许多西方男性和女性都认为穆斯林女性需要被开明的、没有面纱束缚的西方解放出来,因为穿便服的西方要求女性把自己暴露出来,而不管她们是否愿意。在19世纪,西方人认为穿衣标志着文明,不穿衣服的人被认为是野蛮的。然而,到了20世纪和21世纪,半裸则标志着西方的优越感。
1703360515
1703360516 这幅彩色印刷图片的两层颜色并没有遮住她的眼睛,这使得她的双眼看上去是湿润的,所以当你离近了注视她的瞳孔时,就会发现她的眼睛是黑白颜色的,正从遮盖她的颜色的后面向前张望。此时你开始发现她的眼睛是机智的、带有强烈情感的和充满力量的,尽管她被困在艺术像框之内——这个像框比任何面纱更具压抑感。这幅典型的人像变得越来越难以理解。这个被具体化了的女人似乎要扭转局势,要在西方人的凝视中重新定位自己。
1703360517
1703360518 在整个20世纪,面纱越来越成为那些想把伊斯兰社会世俗化的人们的焦点。阿尔及利亚和其他地区的法国人发动了一场“面纱之战”,即强迫当地女性不戴面纱。为使伊朗西化,西方强迫伊朗国王禁止人民穿黑袍,这种黑袍是乡村和传统的都市女性穿的从头到脚的黑色衣服。作为直接的回应,在1978——1979年的伊斯兰革命之后,女性又被要求这样穿着。如果认为强迫一些女性戴面纱就是虐待她们——一般西方人都这么认为,那么世俗的法律要求另一些女性不戴面纱同样是虐待她们。例如,在法国和西班牙,女孩们必须在法庭上斗争以取得能包着头去上学的权利。这里,我们不是谈论那个埃及女人戴着的那种面纱,那种被前额的几缕辫发打破了严肃性的面纱,而是那种完全把头发盖住的面纱(就像欧洲信仰天主教的女性去教堂的时候常披在头上的那种斗篷)。在土耳其这个伊斯兰国家的一个不信教的省份里,开明的立法禁止在公共场合——比如学校、大学,甚至医院戴面纱。结果,许多“被包裹的女性”被禁止去上大学。当然迂回的道路总能找到。比如有一个女医生,她遵循旧的已婚犹太妇女的服饰要求,选择了戴假发,她虽露着头发,但把自己的真头发藏了起来,也不算违反法律条文。在最近的一次土耳其选举中,一个在选举中获胜的伊斯兰党派许诺最终一定要把这种法律变更过来,因为这种法律使许多的土耳其女性不得不去柏林、伦敦和维也纳上大学(在土耳其,人们开玩笑说,这第二次围攻维也纳比第一次更成功)。男性可以上土耳其的大学,因为没有法律要求所有的男生不戴帽子,剃干净毛发,以露出头和脸。尽管这样,凯末尔国父,这位现代土耳其的创建者曾禁止人们戴土耳其毡帽。历史上土耳其和伊朗许多关于穿着的立法,都曾把焦点对准男性服饰。
1703360519
1703360520 谈及“面纱”,人们仅仅把它当作一个制服一样的既定不变的东西。事实上面纱多种多样,不光有“这种面纱”,而且还有许多种遮蔽物。在大多数社会的特定时候,不同身份的女性会披戴完全不同的遮蔽物。遮蔽物本身是可变化的、复杂的服饰,有遮盖身体的遮蔽物,也有遮盖面部和头部的遮蔽物,[3]这里只提及了一些最普遍的遮蔽物。遮蔽物的种类繁多,女性在不同场合披戴它们的方式也多种多样。与任何其他服饰一样,面纱也寻求变化(包括微变或巨变)以适应不同的需要和新的环境。
1703360521
1703360522 例如在殖民统治时期就是这样。法农强调“面纱的历史变化”,因为面纱既可以根据环境作出战略性的调整,也可以作为工具来加以使用。这在阿尔及利亚独立战争期间就表现得特别明显,当时,殖民者和本地人之间存在分歧差异,女性通过自己的服饰来表现自己是哪一边的。庞帝科沃拍摄的电影《阿尔及尔之战》(1965)中有这样一个著名场景:阿尔及利亚女性被派去当送信人,她们在城市的欧洲占领区中运送武器或放置炸弹。
1703360523
1703360524 防护性的卡斯巴堡垒是阿拉伯人保护自己安全的必不可少的一部分,但是它消失了。阿尔及利亚的女性站了出来,她们被送进征服者的城市。
1703360525
1703360526 弗朗兹·法农
1703360527
1703360528 阿尔及利亚人有时戴面纱有时不戴面纱,这与殖民统治者的假定不符。尽管法国政府发给法国士兵一些关于尊重穆斯林女性的宣传册,可还是有许多证据证明,调查程序转变成了强奸、折磨和杀害嫌疑人。有时这些女性被捆绑着,不着寸缕地游街示众,而且在她们死前在这种状态下被拍照。这就是残忍的法国“文明”眼中的裸露的阿尔及利亚。
1703360529
1703360530 “这个只能看别人而不能让别人看的女人使殖民者感到受挫和生气。”法农说。她采取抵制和拒绝的态度,就如同卡斯巴一样不可穿透。在卡斯巴的小街深巷中经常可以看到戴面纱的女性。西方人对面纱的反应是要求和希望去掉面纱,如此一来,以解救受迫佩戴面纱的女性的名义要求去掉面纱和殖民者强行废除面纱这两者之间不幸有暗合之处。法农发现,尽管他在阿尔及利亚北部城市卜利达的精神病医院里强调团体性,可是他仍然不得不为女性在餐厅里划分出一个单独区域。
1703360531
1703360532 戴着面纱还是摘掉面纱难道就真的成了反对制度化权力形式的一种激进运动?许多女性选择佩戴面纱而且愿意为这一权利而奋斗,最近人们在弄清了这一点之后,才将面纱与女性的战斗性相联系。相反,男人戴面纱与阿拉伯女性戴面纱的内涵完全不同。看一看图13中萨帕塔运动的副司令马科斯2001年胜利进入墨西哥城的照片就可以对此有更深的了解。马科斯经过十五天的行军走遍了整个墨西哥,目的是为自己的议案争取更多支持。他提出要为墨西哥仍处于贫困当中的原住民印第安人增加自治权和土地所有权。政府最后同意和他商议,就这样马科斯胜利进城了,并受到了市民的热烈欢迎。他蒙着脸,脖子上挂着花环,俨然一个受欢迎的英雄的形象,同时还应注意他那个寻常的、父辈用过的烟斗从他遮着的嘴里神秘地露了出来。
1703360533
1703360534 对于一个男人来说,蒙着脸就像是戴着一张面具,就像是具有浪漫主义色彩的盗贼和逃犯,他们戴上面具是一种自我保护的手段,目的是与当权势力进行抗争。萨帕塔运动代表的是墨西哥南部土生土长的农民。在历史上,这些农民虽然进行过多次反抗,但是他们却只争取到了很少的土地和财产权,萨帕塔运动发动的反对墨西哥政府的战争通过现代科技,阐释宣扬了他们应有的权利。以前,马科斯习惯把自己的要求传真给政府和报纸,现在他用电子信箱做这些工作。同时,萨帕塔采用巴拉克拉瓦头套作为他们的标志。这种头套与面纱在本质上是相同的,就像是巴勒斯坦起义战士的面具,既掩护了他们的身份,又像是军人的制服。与女性佩戴面纱一样,这种一致性增强了男性反抗的激情。男用面纱是自信的。阿拉伯女性保持端庄沉稳,而戴着花环的马科斯为表示胜利,高高举起他张开的手掌,尽管他也没有看向镜头,很明显,他是在向群众致敬,不想避开观众的眼睛。我们作为旁观者也被吸入了场景中,成为这个以他为中心的场景中的一部分。为什么面纱剥夺了女性的权威,反而增强了男性的权威?
1703360535
1703360536
1703360537
1703360538
1703360539 图13 副司令马科斯到达墨西哥城,2001年3月10日。
1703360540
1703360541 答案是,这实质上不是一个性别问题而是一个环境问题。也有阿拉伯男性戴面纱的例子,比如,说含语的柏柏尔人就认为面纱是社会地位和男子汉的象征。柏柏尔人中的男性常年戴着一种白色或蓝色的面纱。出生在埃及的人类学家法德瓦·金迪这样写道:
1703360542
1703360543 男性——在家里、在旅途、在白天或晚上,吃饭时、抽烟时、睡觉时,甚至在做爱时——时刻都戴着面纱。
1703360544
1703360545 然而,柏柏尔人中的女性却没戴面纱,她们只是用头巾稍稍遮盖住她们脸的下半部分,就像亚洲南部的女性那样。柏柏尔人的男用面纱标志着日常社交活动的意义,它是一种灵活的信号。在女性、陌生人或受尊重的人面前,面纱要抬高到眼部,在那些不用太尊重的人面前,面纱可以放低一些。印度南部的男性系着腰布,他们总是在不自觉地调整它,把它折起来,包住或系到膝盖部位,然后在和别人谈话时,再解下来。同样柏柏尔人中的男性整天处理日常事务的时候都在调整他们的面纱:抬高系紧,放低放松,或是拉直绑紧。
1703360546
1703360547 换句话说,面纱只能用当地的意思来解释,这种意思是在它自己的社会空间内产生的。外来的解释往往会从观察者的社会空间出发来强加某些意思。对于西方人来讲,面纱彰显了女性的附属地位和对女性的压迫。在阿拉伯社会,正像金迪所说,“面纱涉及隐私、身份、亲属关系、级别和阶层”。然而,西方观察者总是把图片中戴面纱的阿拉伯女人看作是伊斯兰统治压迫女性的一个象征。但对一个1910年看着这幅图的埃及人来说,面纱则象征着女性的社会地位。最底层的女性,尤其是农村的和沙漠地带的贝都因女性根本就不戴面纱。在城市里,不同阶层的女性戴着不同的面纱。上层社会的埃及女性戴土耳其风格的、用白色的平纹细布做成的面纱。相反,明信片上的阿拉伯女人戴着传统的黑面纱,还附着竹管,这和她的无领对襟束带长袍一起,说明她属于技工、劳动者或商场女服务员这样较低阶层的人员。因此,对西方观察者来讲,她的形象使人联想起对《圣经》的回应,或者一种父权至上的社会体系。对一个埃及人来说,她的面纱最先能确定她的社会地位。换句话说,在不具备当地文化知识的情况下,西方观察者将对图片中的当代埃及女人的形象给以完全不同的解释。
1703360548
1703360549 如今,面纱拥有了一种不同的文化力量,对西方社会而言更是如此。举个例子来说,图14是一张蒙面的黑人女性的照片。这位黑人女性对观察者明显表现出挑战的神态。她的眼睛睁得很大,直直地盯着照相机的镜头。同时还应注意,摄影师是怎么捕捉到这一特写镜头的,观察者可以直视她的脸,而不需要保持一定的审美距离。我们的反应会因这张照片的题目而缓和下来,题目告诉我们她是纽约布鲁克林的一位穆斯林女性。她在纽约,这会让观察者认为她是一位非裔的美国女性,她还可能是美国“伊斯兰国家”组织中的一员。在当今这个最有对抗意义的社会里,她选择了戴上面纱。
[ 上一页 ]  [ :1.7033605e+09 ]  [ 下一页 ]