1703371710
为什么从中学到大学都耳熟能详的这么多传世经典学术名著,我们居然都没有拿起来读一读,真值得好好反思一下。
1703371711
1703371712
于是我们就此进行了简单的问卷调查,结果可想而知,上面提到的这些西方经典学术名著,读者阅读率低得惊人。令人欣慰的是,同样的调查也表明,相当多的人从中学时代开始就非常想读这些“人人皆知”但“人人皆未读过”的西方学术经典。之所以一直没有读过,与这些经典著作艰涩难懂或篇幅太长有很大关系。作为普通读者,大家只是想从整体上去了解这些学术名著,而并不需要深入研究。所以,几千年上百年的历史跨度、不同时期的艰深译文、动辄几十万上百万字的鸿篇巨制……都成为挡在学术名著与普通读者之间的鸿沟,是阻碍经典学术名著从“人人皆知”到“人人皆读”转变的关键!
1703371713
1703371714
要实现这种转变,让经典学术名著通俗易懂、变繁为简最重要。换言之,就是要让尽可能多的人对这些经典学术著作想读、能读、爱读。虽然现在我国的出版事业极其繁荣,然而多数学术经典名著至今却尚未有通俗普及本,这不能不说是一件憾事。历史上,康德曾不得不作《未来形而上学导论》,以相对通俗的表述推广普及其《纯粹理性批判》;休谟更不得不作《人类理智研究》,乃至尝试亲自撰写《〈人性论〉摘要》,以补救其艰深的《人性论》出版时所遭到的冷遇。
1703371715
1703371716
鉴于此,我们在广泛征求有关专家学者意见的基础上,精选出几十部西方经典学术名著,组织一批学有专长的青年学者,进行全新的编译,推出了这套《西方经典悦读》,希望普通读者也能来共同领略经典名著的思想精髓,从而达到丰富知识和充实、提升自我的目的。
1703371717
1703371718
出于这个目的,在内容上,我们一方面将一些大部头经典做了瘦身,力求这个版本能化繁为简,提炼出原著精华;另一方面也对一些文字量虽不多,但因时代久远或表述拗口的知名精短著作进行了语言通俗化的梳理。同时在封面、版式设计上,我们也尝试改变传统学术著作的固有风格,力求简洁清新,从而更方便各类读者轻松、快速地阅读。对于没有能力也没有时间“啃”原著的读者来说,希望这套《西方经典悦读》有“替代”原著的作用,能满足大致了解原著的基本需要;同时,我们也希望这套丛书能够引发大家对西方经典的阅读兴趣,并随着年龄及阅读能力的提高,为最终阅读原著起到引导入门的作用。
1703371719
1703371720
当然,要实现这样的出版初衷难度很大。目前对国内外文学作品的简写或改编的尝试较多,有些也较为成功,而对于人文社会科学乃至自然科学学术名著的简写或改编的尝试则比较少,像我们这样成规模重新编译改写的更是很少见到。
1703371721
1703371722
有些朋友质疑我们将经典通俗化的意义,认为原著难懂可以去看解读文章啊。我们以为,尽管有些经典名著可能不乏有解说性的文本,但这毕竟只是解说,而且还是解说者的“一家之言”,既无法让读者看到作品的原有概貌,也无法让读者领略到作品原有的内涵和韵味。所以,能够通俗展现经典学术著作的原汁原味必要且重要。
1703371723
1703371724
大师们的学术著作所表达的很多观点在今天看来似乎顺理成章,但在当时都是超前的思想火花,所以对这些先进思想的表述,不可能在当时的历史背景下就达到通俗易懂、传播普及的水平。正是经过时间长河的积淀和考验,通过现代人自身的理解,才能将其更好地诠释出来。
1703371725
1703371726
文化只有传播与借鉴才能彰显其价值。近一个时期以来,对中国古代传统文化的开掘与推广非常引人注目,并催涨起学习传统文化的热潮。在这样一个背景下,我们也希望西方的先进文化思想能够引起大家关注。与“世界接轨”的口号喊了很久,而人们的理解似乎还停留在只要采用一些西方的技术和方法就是与世界接轨的层面上。殊不知,我们今天所见到的西方文明,无不有其历史、文化的根源,是诸多西方思想家、科学家对社会、对自然长期思考的结果。如果仅从其外部现象或技术角度进行模仿,是难以深入了解西方之所以先进的深层内涵的。所以我们要想真正做到“与世界接轨”,首先就应该“让思想先行”。《西方经典悦读》丛书就是本着这样的理念,对西方经典文化进行推广普及,希望能让更多的读者分享到人类思想的硕果。
1703371727
1703371728
我们和众多专家学者一起,经过一段时间的努力,终于迎来了丛书面世的一天。我们不敢奢望像康德和休谟自己改写其著作那样使这个通俗普及本也成为经典,但我们确实希望这套丛书能够使广大读者对经典不再望而生畏,真正实现对学术经典的轻松“悦”读。
1703371729
1703371730
最后,我们还是想说,编译毕竟不能替代原著。希望阅读完这套丛书后,有更多的读者有兴趣和勇气,并且满怀敬意地去研读经典原著,更为直接地感受和领略大师的思路历程。
1703371731
1703371732
1703371733
1703371734
1703371736
政府论 |导读|政府的目的是为人民谋福利
1703371737
1703371738
洛克在为自己写的墓志铭上这样评价自己:
1703371739
1703371740
“这里躺着的是约翰·洛克。如果你好奇于他是一个什么样的人,那么答案就是:他是一个满足于谦虚的人,一个总是致力于寻求真理的训练有素的学者……”
1703371741
1703371742
对于一个在西方世界被誉为“第一位自由主义思想家”的人来说,这已经是一篇相当谦逊的墓志铭。实际上,在英国,洛克的名字通常是与牛顿的名字并列在一起的。
1703371743
1703371744
1703371745
1703371746
1703371747
1632年8月29日,约翰·洛克出生于英格兰西部的萨默塞特郡的灵顿村。洛克一生见证了英国资产阶级革命的全过程。1649年1月30日,洛克就读于伦敦威斯敏斯特中学时,大革命的最高潮的一幕——英国国王查理一世被推上断头台——就在他的身边发生。
1703371748
1703371749
1652年,20岁的洛克进入牛津大学基督教会学院求学,并先后于1656年和1658年获得医学学士学位和硕士学位,毕业留校任教。
1703371750
1703371751
1666年夏天,洛克与时任财政大臣的安东尼·艾希利勋爵(即后来的英国辉格党的领袖)相识,这成为他一生的转折点。1672年,艾希利得到伯爵爵位,成为莎夫茨伯里伯爵,并先后担任英国大法官、贸易殖民委员会主席、上议院议长等要职。洛克则被任命为秘书和顾问,开始进入公共政治生活,并一直追随莎氏,直至后者去世。这使他得以在更广泛的领域深入思考有关政治、经济、宗教等急迫的社会问题,为他后来写成《政府论》及其他著作打下了良好的基础。洛克把莎夫茨伯里伯爵看成自己政治理想的化身,称赞他是英国完美无缺的政治活动家。
1703371752
1703371753
1682年莎夫茨伯里伯爵因政治斗争失败,被控叛国,囚禁于伦敦塔狱,后虽获释,但无法立足本国,遂于1682年11月逃亡荷兰,1683年不幸病故。洛克因追随莎夫茨伯里伯爵,于1683年被迫逃往荷兰,隐姓埋名,辗转于阿姆斯特丹、克莱威斯等地,过着深居简出的生活。然而,最终洛克以惊人的毅力,战胜了厄运,孜孜不倦地求索真理,寻求治世之道,构思撰写了《政府论》、《人类理解论》和《论宗教宽容》等三部重要著作的草稿。1687年2月,洛克移居鹿特丹,并与威廉王子邂逅。威廉信奉新教,洛克鼓吹革命,二人政见相似,建立了深厚的友谊。1688年11月,威廉王子受英国资产阶级和新贵族的拥戴,被邀回国,立为英王,从而结束了斯图亚特王朝的专制统治,建立了君主立宪的政治体制。这便是“光荣革命”。洛克非常激动,认为自己的政治理想终于“实现”了。
1703371754
1703371755
1689年2月,57岁的洛克与威廉国王的妻子玛丽公主同船回国,受到了新政权的热烈欢迎。回到祖国的怀抱后,他相继整理出版了《论宗教宽容》(1689)、《政府论》(1690)和《人类理解论》(1690)。这三部巨著构成了洛克哲学、政治、宗教和伦理思想的完整体系。回国后,洛克积极参与政治,并一度担任贸易与殖民事务大臣等要职,但终因体弱多病而退隐从事哲学研究。
1703371756
1703371757
1704年10月28日,溘然长逝。
1703371758
1703371759
[
上一页 ]
[ :1.70337171e+09 ]
[
下一页 ]