1704740873
1704740874
1704740875
Cover
1704740876
1704740877
1704740879
女子之不朽:明清时期的女教观念 版权信息
1704740880
1704740881
女子之不朽:明清时期的女教观念
1704740882
1704740883
作 者:李国彤
1704740884
1704740885
出版人:何林夏
1704740886
1704740887
1704740888
1704740889
1704740891
女子之不朽:明清时期的女教观念 序
1704740892
1704740893
李国彤在本书中对明清妇女史展现了独特的研究视野。这一视野是以教育或“女学”为出发点来研究妇女史的。采用这一视野为李著提供了一个颇为有利的基点。跳出“受害者的手稿”(victim script)这一迫使学者回答妇女如何不受压迫的框架,李著探究了翔实的材料,包括为妇女而作的著作、女性作者遗留的作品,或是女性身边的男学者的记录。该书关注妇女是如何受教育的,她们的学习内容及写作内涵又是如何影响到妇女觉醒的。
1704740894
1704740895
正如李著所言,明清两代所存“女学”作品可谓皇皇,这些作品源自汉唐,绵延不断且与时俱进。由于宫廷官刻和民间私刻的共同推动,这些“女学”作品逐渐成为令人称道的名门望族的教女条规。
1704740896
1704740897
诚然,教育是一把双刃剑。箴规之教充斥着禁止、限制和束缚女性言行和思想的规定,而文学之教促进文学表达和书写才能,颂扬历史上颇具影响的女性的作品。文学之教以诗词为主,诗词是最适合女性教子持家的忙碌生活节奏的文学形式。
1704740898
1704740899
李著揭示了这一独特的文化氛围如何在女性群体中催生出以写作求永生的渴望,即追求不朽。毋庸讳言,不朽之志有时会蒙受极端的道德楷模的影响,如福建妇女当众搭台上吊或自殉等等。尽管如此,以文学才情承载道德信念,并使之长存于身后,仍是成千上万才女的向往。那些经由钟爱赏识之士的精挑细选,流传至今的女性作品具有雄辩的说服力。
1704740900
1704740901
李著在结尾总结了戊戌变法的影响以及20世纪初的社会震荡对中国女学的改造,犀利地分析了这期间启蒙学者对明清女学的终结性的批判。
1704740902
1704740903
许多妇女史学者对中国历史上的女教传统和成绩尚知之甚少,李著应该译成英文刊之于世以广启蒙昧。
1704740904
1704740905
曼素恩
1704740906
1704740907
加州,戴维斯
1704740908
1704740909
2014年5月
1704740910
1704740911
1704740912
1704740913
1704740915
女子之不朽:明清时期的女教观念 丛书总序
1704740916
1704740917
什么是“中国学”?这不是一个可以简单说清楚的问题。中国学与海外学术界常见的三个名称——Sinology、Chinese Studies、China Studies——有着密切的关系。Sinology一般被翻译为“汉学”,是指中国以外的学者对有关中国传统学术的研究,其中尤以欧洲学术界对中国研究数百年的悠久历史,奠定了“汉学”研究的地位。过去的重点在传统的语、文、史、哲学问,“汉学”所牵涉的是传统经史诠释、文字训诂一类的研究。
1704740918
1704740919
在亚洲地区或汉字文化圈,“汉学”同样是历史悠久的研究领域,其界定也有地域和国情之别。在日本,他们将研究中国传统学术的称为“汉学”(KangaKu),而将自己本国的语言称为“国语”,研究自己母语的学系称“国文系”。在越南,历史上有一段颇长的时间使用汉字,中国的语文被称为“汉文”,河内的汉喃研究院便收藏了大量古代中国输入的汉籍及越南知识分子研究中国文献的汉文著作。而在大陆,对于中国传统学问之研究,则称为“国学”;在台湾,中文系也称“国文系”,道理是同样的。有些人认为汉学(Sinology)是近年大陆流行的“国学”的前身,这其实是误解。“国学”是有关自己国家的学问,正如“国语”是指自己国家的语言,“国文”是指自己国家的文学,所以在中国本土,“国学”便指中国的传统学问。
[
上一页 ]
[ :1.70474087e+09 ]
[
下一页 ]