1704787624
That is no business of yours.(那不关你的事。)
1704787625
1704787626
That was a shocking mistake of yours.(那是你的一个大错。)
1704787627
1704787628
Where did you buy that watch of yours?(你那只表是哪里买的?)
1704787629
1704787630
May I look at this photograph-album of yours?(你的这本照相簿我可以看看吗?)
1704787631
1704787632
如果不用代名词而改用名词的时候,就要在名词上附加 Apostrophe “s”,才能同样地表示出属格来,例如:
1704787633
1704787634
Any friend of my brother’s is welcome.(任何一位我兄弟的朋友我都欢迎他来。)
1704787635
1704787636
It was no fault of the doctor’s.—— Irving(那不是医生的过错。)
1704787637
1704787638
Which house of your neighbour’s was burnt down?(你附近的哪一幢房子烧掉了?)
1704787639
1704787640
That really beautiful speech of your husband’s.(你丈夫说的真够漂亮的话。)
1704787641
1704787642
反身属格( Reflexive Possessive)的 my own,your own,his own 等,也是采用这种形式,当那名词前面附有 a,any,some,no,this,that 一类的字眼时,尤其是与动词 have 同用的时候,例如:
1704787643
1704787644
He has no house of his own。(他没有自己的房子。)
1704787645
1704787646
She has no children of her own.(她没有亲生的儿女。)
1704787647
1704787648
Has she any money of her own?(她自己有钱吗?)
1704787649
1704787650
That boy has a will of his own.(那孩子有自己的意志。)
1704787651
1704787652
I have some reasons of my own for wishing to do so.(我想要这样做是有我自己的理由的。)
1704787653
1704787654
Among the languages which we describe as foreign, French holds a position of its own.(在我们形容为外国文的各种语文当中,法文有它独特的地位。)
1704787655
1704787656
在双重属格时,我们一定要说 a friend of my brother’s,因为我们不能说 My brother’s a friend 或 a my brother’s friend.在反身属格时,我们不能说 He has a (或 no) his own house.一定要说 He has a (或 no)house of his own.也不能说 She has not any her own property.而一定要说 She has not any property of her own.也不能说 I have some my own reasons.而一定要说 I have some reasons of my own.这都是为着要避免指示代名词与属格代名词连在一起的关系。
1704787657
1704787658
如果名词前没有 a,any,no,this 等字,而又不用 have(=be the owner of)动词的话,则 my own 是可以置于名词前面的,如云: This is not my own house.(这不是我自己的房子。)又如果 have 不作 be the owner of 解时,也还是可以不采用“of+反身代名词”的形式,如 Each country has (=keeps)its own customs.(各国各有其不同的风俗。)风俗不是一种物质,不能有“所有权”的。
1704787659
1704787660
1704787661
1704787662
1704787664
英文疑难详解 11.抽象名词用作普通名词
1704787665
1704787666
英文的抽象名词( Abstract Noun),依照文法规则,是不可以加用冠词或变成复数的,为什么又常有人说 Many thanks(多谢); May I ask a favour of you?(我可以请你帮我一个忙吗?)
1704787667
1704787668
【解答】凡是抽象名词原则是不可以加用 a,an,或改成复数的,但事实上却常见到有这种情形。如果一个抽象名词加上冠词或变成复数时,它就失去了抽象名词的资格,而变成一个普通名词( Common Noun)了。凡抽象名词被用来表示一种、部分、结果、所有者及实例等时,就失去抽象名词原有的特性,而变成了一个普通名词,因为在字前加用冠词,或在字尾改成复数,都是普通名词才有的用法呢。例如:
1704787669
1704787670
Mary is a great help to her mother.(玛丽是她母亲的一大助手。)
1704787671
1704787672
It is a thousand pities (=a great pity).(非常遗憾。)
1704787673
[
上一页 ]
[ :1.704787624e+09 ]
[
下一页 ]