1704794057
1704794058
这个 in the window 为 in through the window 之略。美国话的 in,常用来代替 in through 或 into 的,参看下例,那是以 in 代 into 的:
1704794059
1704794060
He was nervous and restless when he came in the house.—— Caldwell(当他回到家里的时候,有点神经过敏而感到不安的样子。)
1704794061
1704794062
④省略了 on 的:
1704794063
1704794064
I’ll see him Sunday.—— Bronfenbrenner(我在礼拜天会看见他。)
1704794065
1704794066
Here Abraham Lincoln was born February12th,1809.—— W. M. Thayer(一八零九年二月十二日林肯出生于此。)
1704794067
1704794068
The day of his coming Majorie was awake long before the sun rose.—— Caldwell(在他来的那天,玛逑利在太阳出来好久以前就起身了。)
1704794069
1704794070
⑤省略了 to 的:
1704794071
1704794072
I wish I could be more like you.—— Mitchell(我希望我能更像你就好了。)
1704794073
1704794074
Of course, Columbus thought that the island was near to India, but in fact it was near the American Continent.(当然哥伦布以为那岛是靠近印度,但事实则是靠近美洲大陆。)
1704794075
1704794076
Opposite me sat a young woman.—— Bierce(在我对面坐的是一位年轻的女人。)
1704794077
1704794078
在 near, like, opposite 后略去了 to 时,有人把它们看做 Quasi-preposition(疑似介词):
1704794079
1704794080
It is not worth a penny.(不值一文。)〔worth to (the extent of) a penny〕.
1704794081
1704794082
Admission costs fifty cents.(入场票价五角。)〔to (the extent of) fifty cents〕.
1704794083
1704794084
1704794085
1704794086
1704794088
英文疑难详解 140.“以上”、“以下”、“以前”、“以后”、“起”、“讫”等的译法
1704794089
1704794090
英文普通用介词 to,till,until 等来表示“到”,“为止”;above,below 来表示“以上”,“以下”及 before,after 来表示“以前”,“以后”等等,请就这些与数目有关的表现法举例说明一下。
1704794091
1704794092
【解答】在普通谈话行文中不必怎样精确,可以随便用字来表达,但在商场中就非绝对正确不可,在通报时也不能使读者有丝毫疑惑,宁肯重复,必求明白确定,才不致发生误会。兹将各种可能情况举例如下:
1704794093
1704794094
两镑以上 £2, or over
1704794095
1704794096
五十打以上 50dozen or up(ward)
1704794097
1704794098
一百桶以上 100drums or more
1704794099
1704794100
五百吨以上 500tons or above
1704794101
1704794102
定购百箩以上 an order of not less than100gross
1704794103
1704794104
从百分之五到百分之十 5%up to10% both inclusive
1704794105
1704794106
百分之五以上到百分之十 over5% up to10%inclusive(不含5%)
[
上一页 ]
[ :1.704794057e+09 ]
[
下一页 ]