打字猴:1.704846174e+09
1704846174
1704846175
1704846176
1704846177 戴梅里:你是铁了心认定你没有和别的书商做任何生意?既不买他们的书,【204】也不把书卖给他们?
1704846178
1704846179
1704846180
1704846181 吉尔:我跟你说过我在巴黎、鲁昂和里昂的关系。除了去过几趟里尔和奥尔良,我只在那个地区做生意。
1704846182
1704846183
1704846184
1704846185 戴梅里:你撒谎。你的文件证明,你和日内瓦、布永、布尔日、图尔奈、列日,还有其他地方的人做生意。
1704846186
1704846187
1704846188
1704846189 吉尔:我承认从布永的出版社进过一些历书和《不谨慎的小宝贝》,至于其他地方,我只跟装订商做生意。
1704846190
1704846191
1704846192
1704846193 戴梅里:什么?你在布尔日和枫丹白露装订书籍?你本来可以就在你家附近做的,还能节省运费。你还有别的所谓的装订商吗?
1704846194
1704846195
1704846196
1704846197 吉尔:没有了。
1704846198
1704846199
1704846200
1704846201 戴梅里:好好想想。譬如在奥尔良?
1704846202
1704846203
1704846204
1704846205 吉尔:我记得在奥尔良装订过一些《蒙塔日习惯法》(Coutûmes de Montargis)。
1704846206
1704846207
1704846208
1704846209 戴梅里:你怎么解释这张说明?上面奥尔良的书商勒图尔米要你把装订好的一种书发运给他,这书很可疑,因为他只用几个字母表示书名。
1704846210
1704846211
1704846212
1704846213 吉尔:那只是《基督教节日的模仿》(Imitations des journées chrétiennes)。
1704846214
1704846215
1704846216
1704846217 戴梅里:那勒图尔米在信里附的单独说明中说要你提供的另一种书是什么?
1704846218
1704846219
1704846220
1704846221 吉尔:那只是一种算术书和《基督教节日》。
1704846222
1704846223
[ 上一页 ]  [ :1.704846174e+09 ]  [ 下一页 ]