1704846374
1704846375
(2) 这个课题仍然很少有人涉猎,关于它的研究,可见洛朗斯·方丹(Laurence Fontaine),《旅行与回忆:19世纪瓦桑的流动商贩》(Le Voyage et la mémoire:Colporteurs de l’Oisans au XIXe siècle),里昂:里昂大学出版社,1984;安娜·索维(Anne Sauvy),“‘在法国四处奔波的流动书贩’,绰号叫皮斯托尔的诺埃尔·吉尔”(Noel Gille dit la Pistole‘marchand forain libraire roulant par la France’),《法国图书馆简报》(Bulletin des bibliothèques de France),1967年5月,第177—190页;让-多米尼克·梅洛(Jean-Dominique Mellot),“18世纪末的鲁昂和‘流动书贩’:拉弗夫·马许埃尔及其客户”(Rouen et les‘libraires forains’ à la fin du XVIIIe siècle:La Veuve Machuel et ses correspondants[1768-1773]),《国立文献学院书库》(Bibliothèque de l’Ecole des chartes),147(1989),第503—538页;和让-多米尼克·梅洛,“香槟地区的书商:18世纪末诺曼底的流动书贩”(Libraires en Champagne:Les forains normands du livre à la fin du XVIIIe siècle),见《旅行书贩(1450—1830):1997年5月23日和24日国立高等图书馆学院举办的学术研讨会论文集》(Le Livre voyageur[1450-1830]:Actes du colloque international tenu à l’ENSSIB du 23 et 24 mai 1997),巴黎,2000,第153—175页。
1704846376
1704846377
(3) “老巴蒂略致纳沙泰尔出版社”,1781年2月18日。
1704846378
1704846379
(4) 1987年1月16日,在寄自卢丹市政厅的一封信中,当地身份登记处的登记员慷慨地提供了资料。
1704846380
1704846381
(5) “洛朗斯致纳沙泰尔出版社”,1787年3月18日和1787年6月17日。
1704846382
1704846383
(6) “吕卡致纳沙泰尔出版社”,1787年7月26日。
1704846384
1704846385
(7) 法国国家图书馆,法文全宗22081,ff.357-368。
1704846386
1704846387
(8) 以下叙述基于塞纳省档案馆(现巴黎省档案馆),破产案文件收藏品,D.4B6,第59号文件夹,第3773号卷宗。
1704846388
1704846389
(9) 来源同前,日期为1776年8月14日的陈情书。
1704846390
1704846391
(10) 从订单中以下书名可以看出吉尔的拼写水平:“lette a un genit”(霍尔巴赫的《给欧仁妮的十二封信》,“Lettres à Eugénie”),“citemme delanaturre”(霍尔巴赫的《自然的体系》,“Système de la nature”),“bibes de volterre”(直译为伏尔泰的圣经,指其作品《终于得到解释的圣经》,“La Bible enfin expliquée de Voltaire”),“an faires detrui”(霍尔巴赫的《地狱的毁灭》,“L’Enfer détruit”),“teraise philosf”(据说由阿尔让侯爵等所作的《哲学家泰蕾兹》,“Thérèse philosophe”),和“heuvre de janjacle rousau”(让-雅克·卢梭的著作,Œuvres de Jean-Jacques Rousseau)。
1704846392
1704846393
(11) 法国国家图书馆,法文全宗22096,f.493:约瑟夫·戴梅里的便笺,1764年12月15日。
1704846394
1704846395
(12) 法国国家图书馆,法文全宗22099,ff.43和45:一个探子致戴梅里的便笺,未注明日期。
1704846396
1704846397
(13) 塞纳省档案馆,D.4B6,第59号文件夹,第3773号卷宗。
1704846398
1704846399
(14) 塞纳省档案馆,D.4B6,第59号文件夹,第3773号卷宗。
1704846400
1704846401
(15) 塞纳省档案馆,D.4B6,第62号文件夹,第3980号卷宗,为克洛德·勒内·萨比讷所写的陈情书,“Marchand forain libraire roulant par la France”,日期为1777年3月18日。
1704846402
1704846403
1704846404
1704846405
1704846407
法国大革命前夕的图书世界 第十一章 布卢瓦、奥尔良、第戎:法国中心地区的高端市场与低端市场【215】
1704846408
1704846409
1704846410
1704846411
1704846412
布卢瓦,蚀刻画,摘自《新版法国风光游》,巴黎,奥斯特瓦尔德,1817(BiCJ)
1704846413
1704846414
布卢瓦
1704846415
1704846416
法瓦尔热仍在为他的好马开心,匆匆忙忙往家赶。他一路向东,穿过法国中部地区,沿途有最美丽的法国乡村风景。从卢丹到索米尔、希农(Chinon)、图尔、昂布瓦兹(Amboise)、布卢瓦、奥尔良和第戎,他行经葡萄园、牧场和矗立着城堡的河岸。可惜时下正值11月份,【216】寒意袭人。葡萄藤上的葡萄已被摘尽,许多城堡正在沦为废墟,而道路还是那样崎岖不平。法瓦尔热路过的风景会让人想起16世纪的辉煌荣耀,当时的卢瓦尔河谷是王国的中心。国王们把他们的宫廷从一个宫殿迁到另一个宫殿,而他们的生活方式也随之传播开来。这些生活方式最终就认定为法兰西文明本身——礼仪、殷勤、优雅、崇尚美食美酒,以及对语言的驾驭,最后一点很大程度上要归功于卢瓦尔最伟大的作家弗朗索瓦·拉伯雷(François Rabelais)。(1)然而,这种社交礼仪并没有延伸到精英之下的各社会阶层,或许对于法瓦尔热就很陌生。在拉罗谢尔他告诉过让·朗松,他什么艺术天赋都没有,当然也没有任何能在有产者客厅里炫耀的优雅举止。从他的信件判断,他心心念念的事就是在开始下雪前赶回纳沙泰尔。(2)
1704846417
1704846418
虽然出版社要求法瓦尔热不要绕道,也不要在没有生意前景的地方耽搁,但他仍然有许多书店要去走访。他发现卢瓦尔河沿途和罗讷河沿途一样,印刷商只卖自己印制的应时印刷品,而书商们卖的不外乎课本、每日祈祷书和宗教小册子。索米尔有一家印刷商和两家书商,没有一家值得重视,“因为该城就没有什么值得注意的东西”。希农比索米尔还差,尽管有一家书商实力还行。图尔的前景稍微好些:有两家不错的书商,有一家(沃基耶·朗贝尔[Vauquier Lambert])还兼做印刷生意,还有三家被评为“差”的书商。更值得重视的是,图尔是勒图尔米三兄弟之一的总部所在地,这三兄弟是卢瓦尔河谷最有进取心的经销商。他们做得像一个联合企业,既流动销售,又各有一家书店。勒氏兄弟老二在布卢瓦经营,老三为兄弟仨订货,在奥尔良有个店,法瓦尔热打算去那里招揽他们的生意。看过图尔之后,他在昂布瓦兹短暂停留了一下,了解到该镇唯一一位名叫菲利普的书商,不过就是个零售商贩,“他不值得信任”。然后他就到了布卢瓦,而那里发生了一些很有意思的麻烦事儿。
1704846419
1704846420
布卢瓦除了兼做零售商贩的勒氏兄弟老二外,其实就只有两家印刷商,皮埃尔-保罗·夏尔和菲利贝尔-约瑟夫·马松,他们把生意合并在一起,而且只卖宗教仪式用书和祈祷用书。(3)然而,由于另一位企业家的努力,布卢瓦已经成为纳沙泰尔出版社的一条相当重要的销路,此人名叫康斯坦丁·莱尔(Constantin Lair),他像马勒布一样,做的不是正规的图书贸易。【217】以跟市场边缘的许多个体户同样的方式,(4)莱尔发现了靠满足读者对图书的需求来赚钱的商机。他在自己家里储存和贩卖这些读者需要的书籍,不用担心远在普瓦捷和奥尔良的书商行会来检查。图书贸易只是莱尔从事的几种副业之一。他还是一位教师,并且兼做葡萄酒商和公寓老板,以艰苦拼搏来维持他的布卢瓦有产者阶层边缘的地位。在法瓦尔热于1778年11月到访时,纳沙泰尔出版社对他已经很熟悉了。
1704846421
1704846422
莱尔第一次和纳沙泰尔出版社联系是在1773年,他是在马勒布的建议下写的信。那时,马勒布为求得出版社的青睐,正试图寻找零售商卖他们的书。莱尔位于推荐名单之首,因为如马勒布在一封给奥斯特瓦尔德的信中所解释的,他在布卢瓦的显贵中间有丰富的人脉关系,在那里开辟一个市场有利可图。当莱尔开始与纳沙泰尔出版社通信时,自我介绍为一名小学校长,还拥有一座大葡萄园,足能靠人们对卢瓦尔河谷葡萄酒的需求来牟利。他教英国学生学法语,他们就在他的公寓里吃饭住宿。他还教别的寄宿生其他课程(有一封信里他提出要把一份数学讲义的手稿卖给出版社)。由于“建了一幢宽敞而漂亮的房屋”,他也接待旅客和与地区法院有业务关系的人,这里的法院是1771年在掌玺大臣莫普重组司法体系期间建立的。他的信字体隽秀,看得出他文化程度相当高。莱尔还以自豪的语气告诉出版社,他建了一间漂亮的图书馆,有许多上流人士前来光顾,他们很喜欢这样“一个既有趣又雅致的社交圈”。为了迎合他们,他必须订购和销售图书。他从巴黎和其他地方的供应商那里得到了书目,计划以订阅巴黎的报刊为补充,把他的藏书馆改成读书会。这种举动激起了正规书商兼印刷商的敌意,但是莱尔打算在巴黎弄一张执照,以获得在正规的书商行会体制外售书的权利,让他们无话可说。
1704846423
[
上一页 ]
[ :1.704846374e+09 ]
[
下一页 ]