打字猴:1.70489849e+09
1704898490 这篇序文叙述了把书取名为“鹑衣”的理由。在也有看来,收集短文,就像鹑一样,是把破碎的羽毛聚集在一起,所以才取名为“鹑衣”。
1704898491
1704898492 深草是鹑鸟最喜爱的地方,所以序文言“草深”而把“草”放在“深”的前面。但有关深草之鹑的事情,已在《古今集》里被吟诵过了。据《古今集》记载,业平朝臣曾收到某人赠予他的如下反歌:
1704898493
1704898494 野地鹑鸣年复年,只缘暂定深草处。
1704898495
1704898496 这首反歌有所谓“かりにだにや(只是暂时的)”的词组,而也有则想到了把它置换为“かりそめ(短暂)”的意思。
1704898497
1704898498 这篇序文是相当短的文章,但却巧妙地利用了古歌,而无丝毫近似于夸张的地方,并且用含蓄的语言叙述了谦虚而令人眷念的心灵世界。
1704898499
1704898500 《贺某剃发文》:
1704898501
1704898502 渔夫曰:“柳不凝滞于物,任凭春秋风吹。”若如此,则仕途中可洁身自好矣。故而逆世憎人,安身立命,而耻于谄媚。今剃发而断俗世之发髻,出家而不憎人不知耻,乃一安住此世之人也。于是唱出了“沧浪水清濯头巾”一句俳谐。(同上书续编下)
1704898503
1704898504 这是赞美某人剃发为僧侣,远离人间尘世,以达清爽之心境的文章。
1704898505
1704898506 文中也有引用了屈原《渔父》(《楚辞》卷五)里渔夫(年老的渔夫)的话,叙述了遁世的境地,这的确是得其妙意也。知道了《渔父》辞的内容,就能深刻理解该文的意思。
1704898507
1704898508 屈原(公元前343~?)是战国时代的楚人,曾仕于楚怀王而秉国政。因深受怀王的信任,而遭同僚嫉妒,后终于被怀王所疏远,于是他写了《离骚》而希望怀王悔悟。怀王之子襄王登基后,屈原又由于谗言而被流放至长沙。于是他又写了《渔父》辞,表达了自己的微衷。五月五日,他抱石投身于汨罗江。
1704898509
1704898510 《渔父》是记述屈原与渔夫间问答的文章,屈原拟通过与渔夫的问答,以表明自己的清廉洁白,同时披露自己不被世俗污浊所染的心境。
1704898511
1704898512 该辞内容,说的是屈原被放逐以后,在江边湖畔一边流浪,一边吟歌;他脸色憔悴,皮包骨头。一位渔翁看见他,问道:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原说:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见故。”这时渔夫曰:
1704898513
1704898514 圣人不凝滞于物,而能与世推移。
1704898515
1704898516 最后渔夫莞尔一笑,乃歌曰:
1704898517
1704898518 沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。
1704898519
1704898520 遂去,不复与言。
1704898521
1704898522 横井也有则把“圣人不凝滞于物”一句改为“柳不凝滞于物,任凭春秋风吹”。他把像“圣人不凝滞于物”这样的道学式艰辛之句改写为“柳不凝滞于物”,把“圣人”改写为“柳”,从而使句子泛浮出油滑的俳味。这的确妙不可言。
1704898523
1704898524 另外,他还把“濯吾缨”改写为“濯头巾(为俳谐宗匠所披带)”,这也是很巧妙的手法。
1704898525
1704898526 《勺子铭》:
1704898527
1704898528 有人欲以勺子为壁之装饰物,且嘱余作铭。
1704898529
1704898530 此处有一只“千早振的多贺勺子”,不用时,则与鼠游戏而藏匿于事物罐里;用之时,则有如虎之势而傲视于壁龛[56]。然杵[57]或擂小木,一旦效仿之,即亦得幸福之同感矣。此乃世所常言的勺子之定规也。
1704898531
1704898532 只要根据题目之注解就能明白,该文指的是某人把勺子作为壁龛的装饰物,还要别人为此作铭文的事。
1704898533
1704898534 “千早振”是表示牢固意思的词,也是常置于神、社、人、氏前面的枕词[58] ,因“多贺勺子”是多贺神社(在近江国,今属滋贺县)的物产,所以铭文开头就使用了这个枕词。而该词又引出了后面的“虎势”这个词。
1704898535
1704898536 “多贺勺子”是多贺神社作为守护神而销售的物品,因看上去像勺子,所以才有“多贺勺子”这个称呼。
1704898537
1704898538 所谓“用ひざれば……(用之)”,指的是《汉书·东方朔传》中的一则故事。据该传记说:
1704898539
[ 上一页 ]  [ :1.70489849e+09 ]  [ 下一页 ]