打字猴:1.704916581e+09
1704916581 小飞:您的意思是,读物的选择对提高外语水平也很重要?
1704916582
1704916583 张教授:是的。你想想看,如果读物太浅,一个生词都没有,一个新句型都没有,对增加外语知识有帮助吗?如果读物太难,生词太多,内容深奥,你能读下去吗?如果读物内容乏味,你一点兴趣都没有,硬着头皮读完,长此以往,你还会有动力继续读外语吗?老师不能代替学生学,但可以提供好的材料促进学。
1704916584
1704916585 小飞:英语课本是我们学英语的主要读物。除此之外,就是读一些英语短文,读完一篇就做后面的理解题,主要是训练应试能力。这样读对提高阅读能力、学好外语帮助大吗?
1704916586
1704916587
1704916588
1704916589
1704916590 要提高外语水平,需要选择合适的外语读物。
1704916591
1704916592 张教授:应付考试的读法,我们推后一些讨论。先说课本吧。课本是编写者花了心思挑选出来的读物,是考虑过学生外语水平、课时安排、读物难度、练习深浅等因素的,应该说教材里面有不少好读物。但是,每个人的外语水平参差不齐,兴趣各异,统一的教材再好也不能满足每个人的学习需要,因此每人的得益也不同。此外,提高外语阅读能力,光靠读几本教材是远远不够的,也不能期望做完课本中的练习就可以把外语学好。如果你觉得课本不难,课本里的所有练习留在课堂上去完成就行了。要学好外语,主要还是要靠课外多读。
1704916593
1704916594 小飞:课外应该读什么呢?
1704916595
1704916596 张教授:现在学外语的条件很好,书店里能买到很多很好的读物。我建议你多读英语小说或剧本。
1704916597
1704916598 小飞:为什么读小说和剧本好呢?
1704916599
1704916600
1704916601
1704916602
1704916603
1704916604 学好外语要靠课外多读。建议多读英语小说或剧本。
1704916605
1704916606 张教授:不要忘了语境对促进外语学用的重要性。我们应该利用阅读去丰富外语语境知识,包括文化知识,同时在文字构建的语境中去扩充语言知识。而用文字创建的语境,最丰富的,非小说和剧本莫属。各类小说和剧本是生活的百科全书,呈现了一个个反映现实的虚拟社群,生动再现了各式各样的语境和人物,人物在语境中互动,语言在语境中运用。大量阅读当代外语小说和剧本,对增强外语语感和促进外语的正确使用,帮助是巨大的。当今的外语教学忽视当代外国文学作品的阅读,未给小说和剧本应有的地位,不能不说是个缺憾。
1704916607
1704916608
1704916609
1704916610
1704916611 小飞:好是好,可是小说太难了,生词太多读不懂啊!
1704916612
1704916613
1704916614
1704916615
1704916616 读外语小说可以从读简易本逐步过渡到读原著。
1704916617
1704916618 张教授:在外语语言水平不高的情况下,阅读外语原著的简易本是非常有益的。简易读物的语言简明易懂,情节有趣,引人入胜,特别是简易读物通常由英语经典名著改编而来,很多人没有时间去读原著,可以通过读简易本了解它们,既提高了英语水平,又提高了自己的文学修养,开阔了视野,终生受益。
1704916619
1704916620 小飞:好。我一定去读。
1704916621
1704916622 张教授:可以从读简易本小说逐步过渡到读原著。其实,要学好外语,读外语小说帮助大,读外语长篇小说则帮助更大。外语长篇小说不仅提供了依赖于文字创造、促进外语学习必不可少的丰富情境语境,而且还为加速掌握外语语言结构提供了高效平台。众所周知,一种语言的词语数量是极其庞大的,无人能够全部记住并会使用它们。然而,一部长篇小说通常由一位作家完成,所用的词语和句型却是有限的。这些有限的词语和句型在一篇著作中会反复出现,作品越长,重复率就越高。我前面说过,重复率和接触量对学好一门语言是至关重要的必要条件,有巩固正确用法、归纳句型的功效。长篇越往后读,生词就会越少。重复出现的生词,因有多重语境相伴,能够烘托意义,有助于猜到意思。即使猜测困难,翻翻词典,一经查找,也易记住。词句的反复接触无异于在丰富的语境中进行心理操练,对掌握语言极有帮助。
1704916623
1704916624 小飞:如果我多读几部不同作家写的短篇小说,与只读一部长篇小说的长度相同,效果是不是一样呢?
1704916625
1704916626 张教授:相比之下,读多篇由不同作家撰写的短作品,由于语言使用的风格不同,尽管长度可以相当,词语和句型重复率必然不如长篇,所产生的外语学习效果也难以相提并论。尽量读同一作者同时又是长一些的作品,在此基础上转而读其他人的作品也就容易许多。就语言用法和词汇量而言,读一个作家的作品,特别是长篇小说,看起来厚,由于语言重复率高,词语的学习负担会减轻。而读不同作家的短篇作品,每篇看起来短,语言用法和词汇量因人而异,语言学习负担反而大一些。此外,读外国人或国内权威译者从汉语译成外语的中国长篇小说,效果也挺好。因为我们比较熟悉自己的文化和语境,容易理解小说的故事情节,可将更多的注意力分配到语言学习上来,在丰富语境知识的伴随下,易于学到描述中国事物的外语表达式,外语水平提高快。
1704916627
1704916628
1704916629
1704916630
[ 上一页 ]  [ :1.704916581e+09 ]  [ 下一页 ]