1704954085
2045 Broadway, New York, NY 10024
1704954086
1704954087
Dear Nancy,
1704954088
1704954089
All the best, David
1704954090
1704954091
分号(semicolon)——用来连接两个意思上紧密相连的并列句:
1704954092
1704954093
The sun was already low in the sky; it would soon be dark.太阳已经偏西,很快就要天黑了。
1704954094
1704954095
He knew everything about me; I knew nothing about him.他对我的情况很清楚,而我却对他一无所知。
1704954096
1704954097
It is a fine idea; let’s hope that it is going to work.这是一个好主意,但愿它能行得通。
1704954098
1704954099
有时连接两个含有逗号的分句:
1704954100
1704954101
She was determined to succeed whatever the cost; she would achieve her aim, whoever might suffer on the way.不管付出什么代价她决心要成功;不管谁为此受到损害,她也要达到目的。
1704954102
1704954103
冒号(colon)——主要用在列举的东西前面:
1704954104
1704954105
There are in English two articles: the definite article and the indefinite article.在英语中有两种冠词:定冠词和不定冠词。
1704954106
1704954107
These garments should be made of natural material: cotton, silk, wool or leather.这种衣服应用自然材料做成,如棉布、绸缎、毛料或皮革。
1704954108
1704954109
还可用来引起引语:
1704954110
1704954111
Kenneth Morgan writes: “The truth was…” 摩根写道:“事实是……”
1704954112
1704954113
Shakespeare said: “Neither a borrower nor a lender be.” 莎士比亚说:“既不要找人借钱,也不要借钱给人。”
1704954114
1704954115
也可用在附加的解释性分句前面:
1704954116
1704954117
You can’t count on him to help: he is such a busy man.你不能指望他帮忙,他是这样一位大忙人。
1704954118
1704954119
破折号(dash)——主要用来列举一些事物,把插入语和解释性话语和句子的其他部分分开:
1704954120
1704954121
There are three things I can never remember—names, faces, and I’ve forgotten the other.有三样东西我老记不住——人名、面孔,另一样我都忘了。
1704954122
1704954123
My mother—who rarely gets angry—really lost her temper.我很少生气的母亲真的发脾气了。
1704954124
1704954125
We had a great time in Greece—the kids really loved it.我们在希腊玩得很好,孩子们确实很喜欢那儿。
1704954126
1704954127
破折号后有时加上一个后想起的东西:
1704954128
1704954129
Let Tess help her—if she wants help.让特斯去帮助她——如果她需要帮助的话。
1704954130
1704954131
That’s wonderful—really it is.那太好了——确实的。
1704954132
1704954133
引号(quotation mark)和汉语引号的用法差不多,主要用在引语前后:
1704954134
[
上一页 ]
[ :1.704954085e+09 ]
[
下一页 ]