打字猴:1.704976557e+09
1704976557 The men hid in the kitchen,telling loud jokes and taking bets on the total number of pups.
1704976558
1704976559 男人们躲在厨房里,说着黄段子,打赌究竟生了多少只小狗。
1704976560
1704976561 He wore a black suit which had seen better days,and a red and blue cravat.
1704976562
1704976563 他穿着一身已经过时了的黑西服,打着一根红蓝相间的领带。
1704976564
1704976565 She stalked away before temper got the better of her.
1704976566
1704976567 她急忙走开,免得自己忍不住要发脾气。
1704976568
1704976569 【又例:He scrambled to his feet,scarlet-faced and wanting to lash out verbally,since he’d never get the better of these two by force.他爬起来,脸色发紫,真想破口大骂,因为他从来也没有从武力上征服过这两个人。】
1704976570
1704976571 “I can’t go to my sister’s house with you married to her.Besides,I married to Jonathan for better or worse.”
1704976572
1704976573 “我不能在你和妹妹已结婚的情况下去她的家。再说,我已嫁给了乔纳森了,嫁鸡随鸡,嫁狗随狗。”
1704976574
1704976575 When it was done,she was betrayed by her laughter.
1704976576
1704976577 事情做好了之后,她禁不住笑出声来。
1704976578
1704976579 【注:betray一词,如果没有句子的陪衬,比较难找到有相应寓意的汉语。它的使用,主要表达一种并非主观上希望但客观即已如此的感觉,如:His face betrayed a flicker of surprise as he turned round,then it was gone.当他转过身来时,脸上不禁露出一丝惊讶的神色。不过这神色很快就没有了。】
1704976580
1704976581 Later,when her mother was upstairs out of earshot,Emily questioned Hannah.“What do you think?Seems like the woman’s bewitched our ma.”
1704976582
1704976583 后来,等母亲上了楼,听不见她们说话时,艾米丽问汉纳:“你看,好像那个女人让妈着魔了。”
1704976584
1704976585 The man is beyond the beyond.
1704976586
1704976587 这个人真是无可救药了。
1704976588
1704976589 They may know about the big-ticket items,the rent and mortgage payments and the utility bills.But they lose track of how much they spend on extras like restaurants,dry cleaners and video rentals.
1704976590
1704976591 人们对于一些花钱多的东西,如房租、支付按揭和水电费等,可能很清楚。但他们不见得记得在下馆子、干洗衣服和租借录像带时花了多少钱。
1704976592
1704976593 【注:big-ticket items与汉语俗话说的“大件儿”相对应。例如:Humming new home sales could point to an uptick in spending on big-ticket items like refrigerators.蒸蒸日上的新房销售预示着电冰箱这类大件儿商品的销售也会有上升的趋势。】
1704976594
1704976595 biofuel
1704976596
1704976597 生物燃料
1704976598
1704976599 I think better a bird in the hand than two in the bush,as the English say.
1704976600
1704976601 我想,这就是英国人说的:“一鸟在手胜过百鸟在林。”
1704976602
1704976603 You shouldn’t take me too literally,Captain—but,you see,I think we are perhaps birds of a feather.
1704976604
1704976605 船长,您别把我的话太当真了,可是,我觉得您和我算是一路人吧。
1704976606
[ 上一页 ]  [ :1.704976557e+09 ]  [ 下一页 ]