1704977358
Then she moaned and her head fell onto his shoulder.She was out for the count.He put his arm stiffly round her,to steady her.A man might take advantage of a situation like this,he thought.
1704977359
1704977360
她哼哼着,脑袋倒在他的肩上。她已是酩酊大醉。他一动不动地用胳臂护着她,怕她倒了。男人嘛,在这种时候会占便宜的,他想着。
1704977361
1704977362
She was fifteen now,old enough to understand that love doesn’t always last the course.
1704977363
1704977364
她现在15岁了,该懂得爱情并不一定总能善始善终。
1704977365
1704977366
Strange,exciting feelings coursed through her body.
1704977367
1704977368
一股莫名其妙的刺激感传遍了她的周身。
1704977369
1704977370
After the picnic we went somewhere,and then we started long-distance courting.
1704977371
1704977372
野餐后,我们去了其他地方。后来我们就开始了天各一方的求爱。
1704977373
1704977374
I covered a lot of crime.
1704977375
1704977376
我报道过许多犯罪新闻。
1704977377
1704977378
Once a year,we would have a covered-dish supper.
1704977379
1704977380
每年,我们都要举行一次聚餐。
1704977381
1704977382
【注:在欧美饮食文化中,covered-dish dinner叫聚餐。这种聚餐,与中国聚餐相同的地方是,许多人聚集在一起吃饭,不同的是,每个人都要带上一个菜或有关的食物。】
1704977383
1704977385
外教只是一种辅助
1704977386
1704977387
如今学外语,少不了外教的捧场。此处用“捧场”两字形容,说明外教在学习英语中的作用,只是一个辅助,而不是主导。在中国执教的外教,绝大多数并不精通汉语,也就是说,他们无法针对中国学生固有的文化背景来施教,这样,效果就很有限了。
1704977388
1704977389
跟从英语为母语的外国人学英语,主要学:(1)英语的发音和语调;(2)生活性的会话语言。而以下三个方面,请中国老师讲解则比请外国老师讲解效果要好:(1)语法结构;(2)同义词的比较;(3)汉英互译。
1704977390
1704977391
当与外教一对一进行交流时,自己应先做好准备,把自己想讲的东西列出要点,同时,把自己要问的问题也写成清单,掌握主动权。当上大班外教课时,也应该提前做好准备,如写下要问的问题,写下一两句自己认为比较漂亮的句子以备发言等。总之,与外教交往时,要学会主动。主动了,学的东西就多。
1704977392
1704977393
此外,与外教交流时,不要总担心自己说的不对,更不要要求外教及时纠正你的错误。因为这样会打断语流,打断思路,最后导致整个交流变得支离破碎。有一点需要注意的是,当你说的英语句子有问题时,或用词不当时,外教接你的话时,通常会用正确的语言来表达你所想讲的。这时,他用的词就会间接反映出你的不当之处。
1704977394
1704977395
The first passengers were coming through and Holy craned her neck searching for the familiar face.
1704977396
1704977397
第一批乘客从她面前走过,霍莉伸长脖子寻找着那熟悉的面孔。
1704977398
1704977399
【又例:The lights were on,and all these people were jammed to the aisles,craning their necks to see the action.灯亮了,所有的人都挤在过道里,伸长了脖子想看热闹。】
1704977400
1704977401
creaking stairs
1704977402
1704977403
楼梯发出吱吱呀呀的声音
1704977404
1704977405
He was sandy haired,gently freckled,dressed in a creased suit off the peg.
1704977406
1704977407
他有着一头褐黄色的头发,脸上带着点雀斑,穿着皱皱巴巴的那种流水线下来的西服。
[
上一页 ]
[ :1.704977358e+09 ]
[
下一页 ]