1704981769
“我明天中午请你吃饭,把事情摆平,好吗?”
1704981770
1704981771
As she strained to listen,the sound came again.
1704981772
1704981773
当她竖起耳朵听时,那种声音又来了。
1704981774
1704981775
【又例:He hung about by the doorway of the mill,straining his eyes towards Kettle’s farm in the darkening light.他在磨坊的门口晃来晃去,眼睛死盯着变得越来越暗的克特农庄。】
1704981776
1704981777
The news spread quickly,and soon parents were streaming into the school to pick up their children.
1704981778
1704981779
消息很快就传开了,家长们涌进学校接走了自己的孩子。
1704981780
1704981781
The church clock began to strike the hour.
1704981782
1704981783
教堂的钟开始打点儿了。
1704981784
1704981785
She said, striking while the iron was hot,“Perhaps we should go and see Mother.Talk things over.”
1704981786
1704981787
她趁热打铁地说:“也许我们应当去见见母亲,把事情说清。”
1704981788
1704981789
He put down his whisky and looked thoughtful.“I suppose you want me to pull a few strings?”
1704981790
1704981791
他放下威士忌,若有所思:“我想你是要我找点关系?”
1704981792
1704981793
A diamond and ruby necklace was currently hidden in his bedroom,if called upon,could pay off her mortgage at a stroke.
1704981794
1704981795
在他卧室里,藏着一条镶着钻石和红宝石的项链。需要时,它可以一下子付清她的按揭贷款。
1704981796
1704981797
We waited at our table,sipping glasses of cold beer,until the band struckup a waltz.
1704981798
1704981799
我们坐在桌边,慢慢地喝着冰啤酒,等待着乐队奏起舞曲。
1704981800
1704981801
She struggled to hold back the tears.
1704981802
1704981803
她使劲不让眼泪流出来。
1704981804
1704981805
【又例:She pushed aside the covers and struggled to her feet.她把被子推到一边,挣扎着站了起来。】
1704981806
1704981807
She stubbed out the cigarette in a glass ashtray.
1704981808
1704981809
她将香烟拧灭在一个玻璃烟灰缸里。
1704981810
1704981811
He’d told her in New York he lived in style,but this kind of style was totally outside her experience.
1704981812
1704981813
他告诉她,他在纽约过着奢华的生活,但是这种奢华却是她从未经历过的。
1704981814
1704981815
As she too drifted into sleep,she thought how easy it was to subjugate men by sex.
1704981816
1704981817
当她也变得昏昏欲睡时,她想到,利用情色来拉男人下水是多么容易。
1704981818
[
上一页 ]
[ :1.704981769e+09 ]
[
下一页 ]