1704991054
5. Is your offer a firm one or subject to your final confirmation?
1704991055
1704991056
你报的是实盘呢,还是最后确认为准的价格?
1704991057
1704991058
6. I’d like to have your lowest quotation FOB New York.
1704991059
1704991060
希望你们报最低的纽约离岸价。
1704991061
1704991062
7. Would you please tell us the quantity you are inquiring about so as to enable us to work out the offer?
1704991063
1704991064
为了便于报价,能不能请你谈谈贵方所需求的数量?
1704991065
1704991066
8. All the quotations on the list are subject to our final confirmation.
1704991067
1704991068
单中的所有价格以我方最后确认为准。
1704991069
1704991070
Words and Phrases生词与词组
1704991071
1704991072
valid有效的,有法律效力的 guideline指导方针,准则 primarily主要地,首要地 sizable相当大的,颇大的 Fashion Conversations轻松会话
1704991073
1704991074
Dialogue 1
1704991075
1704991076
A: Look, all these articles are our best selling lines.
1704991077
1704991078
A:瞧,这些商品都是我们的畅销货。
1704991079
1704991080
B: Oh, how marvelous! Please give me two samples of each of the toy car and the doll. What prices do you quote for these two items?
1704991081
1704991082
B:啊,太棒了!请给我玩具汽车和娃娃各两件样品。对这两种商品你们报什么价?
1704991083
1704991084
A: They are all on the catalogues. Here’s the price list. You will see all the prices are very competitive.
1704991085
1704991086
A:这都在我们的目录册上。这是价目表。您看,所有价格都很有竞争力。
1704991087
1704991088
B: Do you quote CIF or FOB?
1704991089
1704991090
B:你们报到岸价还是离岸价?
1704991091
1704991092
A: All prices are FOB with a commission of 5 percent for you.
1704991093
1704991094
A:所有价格都是离岸价,含你方佣金5%。
1704991095
1704991096
B: But I’d rather have your lowest quotation CIFC 5% San Francisco.
1704991097
1704991098
B:但我想要你们旧金山到岸价含佣金5%的最低价。
1704991099
1704991100
A: That can be done easily. We’ll work out CIF price this evening and give it to you tomorrow morning. But could you give us a rough idea of the quantity you require?
1704991101
1704991102
A:这很好办。我们今天晚上定出到岸价来,明天上午给您。但您能否让我知道您大概要订多少?
1704991103
[
上一页 ]
[ :1.704991054e+09 ]
[
下一页 ]