1704991081
1704991082
B:啊,太棒了!请给我玩具汽车和娃娃各两件样品。对这两种商品你们报什么价?
1704991083
1704991084
A: They are all on the catalogues. Here’s the price list. You will see all the prices are very competitive.
1704991085
1704991086
A:这都在我们的目录册上。这是价目表。您看,所有价格都很有竞争力。
1704991087
1704991088
B: Do you quote CIF or FOB?
1704991089
1704991090
B:你们报到岸价还是离岸价?
1704991091
1704991092
A: All prices are FOB with a commission of 5 percent for you.
1704991093
1704991094
A:所有价格都是离岸价,含你方佣金5%。
1704991095
1704991096
B: But I’d rather have your lowest quotation CIFC 5% San Francisco.
1704991097
1704991098
B:但我想要你们旧金山到岸价含佣金5%的最低价。
1704991099
1704991100
A: That can be done easily. We’ll work out CIF price this evening and give it to you tomorrow morning. But could you give us a rough idea of the quantity you require?
1704991101
1704991102
A:这很好办。我们今天晚上定出到岸价来,明天上午给您。但您能否让我知道您大概要订多少?
1704991103
1704991104
B: I think it’s better for you to quote your price first. The size of our order depends very much on your price.
1704991105
1704991106
B:我觉得最好还是你们先报价。我们订单的大小在很大程度上取决于你方的价格。
1704991107
1704991108
A: All right. We’ll see what we can do.
1704991109
1704991110
A:那好吧。看我方能做些什么吧。
1704991111
1704991112
B: How long do you usually keep your orders open?
1704991113
1704991114
B:一般你们的报盘有效期多长?
1704991115
1704991116
A: The prices on the catalogue are without engagement. In case of firm offers we usually keep our offers open for three days.
1704991117
1704991118
A:目录上的都是无约束价格。如果是实盘,我们通常保留有效期3天。
1704991119
1704991120
B: Could you make the offers firm for seven days? You see, I’ll have to call my customers and ask about their opinions.
1704991121
1704991122
B:你们能使报盘有效7天吗?你看,我必须得给我的客户们打电话询问一下他们的意见。
1704991123
1704991124
A: We’ll consider it when we come to the concrete business.
1704991125
1704991126
A:谈到具体业务时我们会考虑的。
1704991127
1704991128
Dialogue 2
1704991129
1704991130
A: Mr. Jin, do you have offers for all the articles listed here?
[
上一页 ]
[ :1.704991081e+09 ]
[
下一页 ]