1704993137
1704993138
B:是吗?好的,我会查清楚货物为什么会短重。
1704993139
1704993140
A: Good. As well, we feel that the percentage of the goods of inferior quality was too high.
1704993141
1704993142
A:好的。还有,我们觉得劣质货物的比率太高。
1704993143
1704993144
B: I’m sorry you feel like that. As everybody knows. our products enjoy high prestige in the world. Complaints about the quality are very rare indeed. But I promise I’ll check into these problems, and find out if they were our fault.
1704993145
1704993146
B:很抱歉您有这种感觉。众所周知,我们的产品在国际上享有盛誉。对我们质量的抱怨真的非常少。不过,我保证一定会认真调查这些问题,看看是不是我们的过错。
1704993147
1704993148
A: OK. I’ll be waiting for your result.
1704993149
1704993150
A:好的,我会等待您的调查结果。
1704993151
1704993152
(Several days later)
1704993153
1704993154
(几天后)
1704993155
1704993156
B: As to the underweight, I’d like to point out that the goods were weighed before shipment. The certificate confirms we delivered full shipping weight. So I think the shortage might have occurred during transit. Therefore, your claim, in my opinion, should be referred to its insurance company as the liability rests with them.
1704993157
1704993158
B:关于重量不足的问题,我得指出货物在装运前是过了磅的。证书证实我们发货时,货物足重。我们认为重量不足是在运输过程中发生的。因此,我认为你们应当向保险公司提出索赔,因为责任在他们身上。
1704993159
1704993160
A: Then, how about the inferior quality?
1704993161
1704993162
A:那么,质量低劣又是怎么回事?
1704993163
1704993164
B: Upon investigation, we have found that the error occurred in the factory. Some of the workers mistook Article No. 103 for Article No. 102 when they packed the goods. We’re really sorry for that and we’d like to accept your claim on it. Please tell us what you want us to do.
1704993165
1704993166
B:经过调查,我们发现是在工厂里出的错,一些工人在包装时错将103号货品当成了102号。我们真的很抱歉,愿意接受你们的索赔。请告诉我们你们想要我们做什么。
1704993167
1704993168
A: You can make amends for the losses by replacing all of the inferior products, and paying for the business we have lost.
1704993169
1704993170
A:你们可以更换所有的劣质产品,并赔偿我们这一次所丢掉的生意,以弥补我们的损失。
1704993171
1704993172
B: That sounds OK. One of my people will go to your company tomorrow to talk about what replacements are needed, and the money for your future losses.
1704993173
1704993174
B:可以。明天我们会派人到贵公司去,就换货和赔偿其他损失需要多少钱一事进行洽谈。
1704993175
1704993176
A: I really appreciate your correct attitude in this case. And I sincerely hope that everything will be smooth in our future business.
1704993177
1704993178
A:我们非常欣赏你们在这件事上采取的正确态度。真心地希望我们以后的业务往来能诸事顺利。
1704993179
1704993180
B: Please believe me this is a singular case. I’m sure that everything will be smooth in our future business.
1704993181
1704993182
B:请相信我,这只是个别情况。我肯定今后的业务往来会一帆风顺。
1704993183
1704993184
1704993185
1704993186
[
上一页 ]
[ :1.704993137e+09 ]
[
下一页 ]