1704994510
1704994511
B:还没有。您有事吗?
1704994512
1704994513
A: If not, I’d like to invite you to dinner this evening at Hepingmen Roast Duck Restaurant.
1704994514
1704994515
A:如果没有,今晚我想请您去和平门烤鸭店吃饭。
1704994516
1704994517
B: Roast Duck? My friend had introduced it to me before I came here. It’s very kind of you to ask. I’d be delighted to go.
1704994518
1704994519
B:烤鸭?我来之前朋友就介绍过。谢谢您邀请我。我很乐意去。
1704994520
1704994521
A: All right. I will meet you at the lobby of the hotel at six o’clock this evening.
1704994522
1704994523
A:好吧。我今晚6点在饭店大厅等您。
1704994524
1704994525
B: Thank you. I will meet you then. Bye.
1704994526
1704994527
B:谢谢。到时见。再见。
1704994528
1704994529
Dialogue 2
1704994530
1704994531
A: Well, here comes Beijing Roast Duck. Please help yourself, Mr. Baker.
1704994532
1704994533
A:嗯,北京烤鸭来了。贝克先生,请随便吃。
1704994534
1704994535
B: Yes, thank you. It’s delicious. Is it one of your famous dishes?
1704994536
1704994537
B:好的,谢谢。真好吃,这是你们的一道名菜吗?
1704994538
1704994539
A: Yes. Do you like Chinese food?
1704994540
1704994541
A:是的。您喜欢中国菜吗?
1704994542
1704994543
B: Sure. It’s marvelous, the best in the world, I think. How many courses are there in a Chinese banquet?
1704994544
1704994545
B:当然。中国菜棒极了,我想它是世界上最好吃的菜。中国式宴会一般有几道菜?
1704994546
1704994547
A: Usually 10. Please try some Maotai. It’s well-known in China.
1704994548
1704994549
A:一般10道。来点茅台酒。这酒在中国是十分有名的。
1704994550
1704994551
B: Yes, thanks a lot. Well, today I really don’t know how to thank you for preparing such a splendid banquet.
1704994552
1704994553
B:好的,谢谢。今天您准备了这样丰盛的宴会,我真不知怎样感谢您才好。
1704994554
1704994555
A: That’s our pleasure. Mr. Baker, what has impressed you the most during your stay in Beijing?
1704994556
1704994557
A:我们很乐意这样做。贝克先生,在北京逗留期间什么留给您的印象最深?
1704994558
1704994559
B: Many things have impressed me deeply, the long history of China, the hospitality of Chinese people, the food we are eating now and so on. Of course, our successful business talk has impressed me the most. Chinese businessmen are more flexible than before.
[
上一页 ]
[ :1.70499451e+09 ]
[
下一页 ]