1704994599
B:为友谊干杯!希望我们今后能继续合作。现在上清蒸鱼了。根据菜单介绍,这里供应炒饭、春卷、饺子和牛肉面。你喜欢吃哪一种?
1704994600
1704994601
A: I’ll try the beef noodles.
1704994602
1704994603
A:我就尝尝牛肉面吧。
1704994604
1704994605
B: Now we’ll end up with some fruit. Please help yourself.
1704994606
1704994607
B:我们最后再吃点水果。请随意吃。
1704994608
1704994609
A: Thank you very much. You’ve treated me to a very nice Chinese banquet.
1704994610
1704994611
A:谢谢!您请我吃了一顿美味的中国大餐。
1704994612
1704994613
Dialogue 4
1704994614
1704994615
A: Mr. White, I’m glad you’ve come.
1704994616
1704994617
A:怀特先生,欢迎您光临。
1704994618
1704994619
B: It’s very kind of you to have invited me.
1704994620
1704994621
B:谢谢您的邀请。
1704994622
1704994623
A: Now I’d like you to meet my friends, Miss Ma and Mr. Yang. They are with us this evening. Mr. White, this is your seat. Please sit here.
1704994624
1704994625
A:我来介绍一下我的朋友,马小姐、杨先生。他们今晚和我们共进晚餐。怀特先生,这是您的座位,请坐。
1704994626
1704994627
B: Thank you.
1704994628
1704994629
B:谢谢。
1704994630
1704994631
A: Mr. White, is this your first visit to China?
1704994632
1704994633
A:怀特先生,这是您第一次来中国吗?
1704994634
1704994635
B: Yes, Miss Li. You have no idea how much I’ve been looking forward to a real Chinese meal.
1704994636
1704994637
B:是的,李小姐。您无法想象我是多么盼望吃到一顿地道的中国菜啊!
1704994638
1704994639
A: I’m glad you enjoy Chinese food and hope the dishes will give you a better idea of Chinese cooking. The roast duck is a Beijing speciality. Please help yourself.
1704994640
1704994641
A:我很高兴您喜欢中餐,希望这顿晚餐会使您对中国的烹调有更多的了解。烤鸭是北京的特产。请随便吃。
1704994642
1704994643
B: Ah, it’s really attractive and appetizing.
1704994644
1704994645
B:啊,真是吸引人,味道又鲜美。
1704994646
1704994647
A: May I help you to some Mapo beancurd? It’s a famous Sichuan dish.
1704994648
[
上一页 ]
[ :1.704994599e+09 ]
[
下一页 ]