1704994649
A:我给您来点麻婆豆腐好吗?这是有名的四川菜。
1704994650
1704994651
B: Yes, please. Oh, very delicious. I see your cook takes care of the color, flavor and taste all at the same time.
1704994652
1704994653
B:好的,谢谢。噢,味道好极了。我看得出你们的厨师做的菜色、香、味俱全。
1704994654
1704994655
A: Mr. White, do you intend to have a long stay here?
1704994656
1704994657
A:怀特先生,您打算在这里长待吗?
1704994658
1704994659
B: Two weeks or so. This is both a business and pleasure trip.
1704994660
1704994661
B:两周左右。这次旅行我打算既处理业务也游览游览。
1704994662
1704994663
A: I hope we will become good friends as well as business associates.
1704994664
1704994665
A:希望我们不仅是好朋友,而且也是事业上的好伙伴。
1704994666
1704994667
B: I hope so, too.
1704994668
1704994669
B:我也希望如此。
1704994670
1704994671
Dialogue 5
1704994672
1704994673
A: It’s time for supper, Mr. Smith. Shall we have a dinner together this evening?
1704994674
1704994675
A:晚饭时间了,史密斯先生。我们今晚一起吃饭好吗?
1704994676
1704994677
B: That’s very kind of you, Miss Zhang. I heard Chinese restaurants serve very good food.
1704994678
1704994679
B:张小姐,谢谢邀请。我听说中国餐馆做的饭菜很好吃。
1704994680
1704994681
A: Quite. China is a country with a splendid catering culture.
1704994682
1704994683
(At a Chinese restaurant they find a table for two and take their seats.)
1704994684
1704994685
A:的确。中国是一个具有优秀饮食文化的国家。
1704994686
1704994687
(在一家中国餐馆他们找了一张两人桌坐下。)
1704994688
1704994689
A: Mr. Smith, I wonder if you have any particular preferences?
1704994690
1704994691
A:史密斯先生,不知道您有没有什么特殊的口味?
1704994692
1704994693
B: When in Rome, do as the Romans do. I only want to taste real Chinese food.
1704994694
1704994695
B:入乡随俗吧。我就是想尝尝真正的中国饭菜。
1704994696
1704994697
A: This is a Beijing restaurant, specializing in Beijing cuisine. I suggest we start with a plate of assorted cold dishes as an appetizer, then sauteed shrimps with green peas, braised sea slug, followed by Beijing duck, sweet and sour yellow croak, steamed turtle, fried noodles, and toffee apples for dessert.
1704994698
[
上一页 ]
[ :1.704994649e+09 ]
[
下一页 ]