1705003091
1705003092
● all by herself:独自一个,没人陪伴。
1705003093
1705003094
● plump:肥胖。nanny=nurse。
1705003095
1705003096
● 故事进入此段,另开一局面。若无保姆的一句话,不会惹起下面的一场风波。又请注意:女孩子名叫Jenny,到此段始点出。
1705003097
1705003098
“Oh, Tom, that really is naughty of you. Where are all your nice manners? Get up, my dear, and play with her like a good boy.”
1705003099
1705003100
“I am playing with her,” Tom said, in a surly tone, and he gave Nurse a sidelong glance of anger.
1705003101
1705003102
● that is really naughty of you:你真太淘气了。注意“形容词(naughty)+ of +人(you)”这一类的用法。
1705003103
1705003104
● manners:礼貌。good boy:乖孩子。
1705003105
1705003106
● surly:恚恨粗鲁之状。a sidelong glance:斜视一下。
1705003107
1705003108
“Now Tom, get up when I ask you.” She stooped, took Tom by the arm, and lifted him up. “Come now, you must be polite, after you’ve asked her yourself and pestered for her all the week.”
1705003109
1705003110
At this public disclosure, Tom instantly lost his temper and yelled, “I didn’t—I didn’t—I won’t—I won’t.”
1705003111
1705003112
● took Tom by the arm:搀他的胳膊。注意介词by的用法。
1705003113
1705003114
● pestered for her:无理取闹地要她来。pester普通字典认为是及物动词,但这里用作不及物动词。
1705003115
1705003116
● public disclosure:当众揭发。他闹了一个星期要那小女孩子来玩,这件事情给保姆揭发(disclose)了,使得他大失面子。女孩子为什么来的,这里补叙说明。
1705003117
1705003118
● I didn’t=I didn’t ask her。
1705003119
1705003120
● I won’t.=I won’t get up.或I won’t ask her.
1705003121
1705003122
“Then I’ll have to take poor little Jenny downstairs again to her mummy.”
1705003123
1705003124
“No—no—no.”
1705003125
1705003126
“Will you play with her then?”
1705003127
1705003128
“No. I hate her—I never wanted her.”
1705003129
1705003130
At this the little girl rose and said, in precise indignant tones, “He is naughty, isn’t he?”
1705003131
1705003133
1705003134
● precise:咬音准确,口齿清楚的。indignant:愤慨的。
1705003135
1705003136
● 客人总应该比主人多守一点规矩,女孩子自然也比男孩子生得文雅些,所以那个小女孩的言语举止处处故作老成,和男孩子的粗野不文正成一对比。
1705003137
1705003138
Tom flew at her, and seized her by the hair; the little girl at once uttered a loud scream, kicked him on the leg, and bit his arms. She was carried screaming to the door by Nurse, who, from there, issued sentence on Tom, “I’m going straight to your father, as soon as he comes in.” Then she went out, banging the door.
1705003139
1705003140
● flew(fly的过去式):猛扑(后随介词at或upon)。seized her by the hair:抓住她的头发。注意介词by的用法。
[
上一页 ]
[ :1.705003091e+09 ]
[
下一页 ]