打字猴:1.705004781e+09
1705004781
1705004782 ● well:转换语气之用。这句的从句(when…)很长,这里起,转入主句。
1705004783
1705004784 ● I had a notion:我当时以为(注意动词的过去式)。like that:生活可以跟他们所讲的和杂志上所看到的一样。
1705004785
1705004786 ● university publicity department:大学的对外宣传部。中国大学中似乎尚无此一机构。booklet:小册子。
1705004787
1705004788 ● work your way through college:半工半读地读完大学课程。
1705004789
1705004790 ● plenty of others:像我这样不交女朋友,不跳舞,不看足球的学生多得很。
1705004791
1705004792 ● I guess=I think。I’m getting a college education有“我(算是)在大学里读书”的自嘲之意。all right:就算这样吧。
1705004793
1705004794 ● the only collegiate thing:唯一称得上大学教育的事情。I’ve been able to do是定语从句。
1705004795
1705004796 “How you get by with sleeping in class, Charlie?”
1705004797
1705004798 “I wear these colored spectacles and prop myself, and the profs can’t see I’ve got my eyes closed.”
1705004799
1705004800 Fat waggled his heavy face mournfully. “Boy, it sure is tough when a man don’t get his sleep.”
1705004801
1705004802 “Yeah, it is,” Charlie said, looking down at his book again. “I’ll get a break pretty soon, though. I’d rather chop off a hand than to flunk out of university before I’d even finished one semester.”
1705004803
1705004804 ● 第一句应作How do you get by…?怎么对付过去的呢?
1705004805
1705004806 ● prop myself:身体往后靠。profs=professors。
1705004807
1705004808 ● waggled:摇。mournfully:愁容满面地(摇他的头)。这一句的sure仍是surely;don’t仍应作doesn’t。tough:艰苦,不好过。Boy这里只是一个近乎口头禅的感叹词。美国人常用boy;oh, boy此二词。
1705004809
1705004810 ● Yeah, it is=Yes, it is tough。
1705004811
1705004812 ● break:休息。这里恐是指圣诞假期而言。though=however。
1705004813
1705004814 ● rather…than:宁可砍断一只手,也不情愿在第一学期终了之前,就被学校勒令退学。I’d finished=I had finished,这个动词也是虚拟语气,并不是直述语气的过去完成式。
1705004815
1705004816 The tardiest of the hundred students enrolled in Dr. Sylvester Kenshaw’s Economics 150 straggled into the lecture room and made their ways to alphabetically assigned chairs with much scuffling and trampling of toes and mumbled apologies. Ec 150, renowned as a pipe course, was always crowded.
1705004817
1705004818 ● enrolled in…Economics 150:选这门课的。tardy:行动迟缓的;tardiest:上课到得最迟的(那些学生)。这个字是本句的主语,动词是straggled:三三两两悠悠荡荡地进入(教室)。alphabetically assigned chairs:依字母次序排列的指定的课椅。scuffling:碰撞。trampling of toes:踩着别人的脚趾。教室拥挤,许多学生业已入座,迟到学生在他们身边挤过去,难免有碰撞和踩人脚趾之事发生。mumbled apologies:含糊的道歉。
1705004819
1705004820 ● renowned as a pipe course:以分数宽出名(pipe course前面已有说明)。
1705004821
1705004822 ● crowded:教室挤,就是选课学生多。分数打得宽,学生都来选。作者对此,恐不无感慨焉。
1705004823
1705004824 Dr. Kenshaw was late that morning. Charlie Wingate sat in his chair on the back row in an agony of waiting. He had on his amber glasses and he could fall asleep as soon as Dr. Kenshaw opened his lecture. But he had to stay awake until then.
1705004825
1705004826 ● on the back row:他的姓是W字母开始,故座位排在后排。in an agony of waiting:等候得焦灼不安。agony是大痛苦,或“痛苦万状”。
1705004827
1705004828 ● He had on his amber glasses=he had his amber glasses on:戴上眼镜了。
1705004829
1705004830 ● to stay awake=to remain awake:教授没有来,他还不能睡。
[ 上一页 ]  [ :1.705004781e+09 ]  [ 下一页 ]