1705004821
1705004822
● crowded:教室挤,就是选课学生多。分数打得宽,学生都来选。作者对此,恐不无感慨焉。
1705004823
1705004824
Dr. Kenshaw was late that morning. Charlie Wingate sat in his chair on the back row in an agony of waiting. He had on his amber glasses and he could fall asleep as soon as Dr. Kenshaw opened his lecture. But he had to stay awake until then.
1705004825
1705004826
● on the back row:他的姓是W字母开始,故座位排在后排。in an agony of waiting:等候得焦灼不安。agony是大痛苦,或“痛苦万状”。
1705004827
1705004828
● He had on his amber glasses=he had his amber glasses on:戴上眼镜了。
1705004829
1705004830
● to stay awake=to remain awake:教授没有来,他还不能睡。
1705004831
1705004832
When the clock on the front wall showed nine after eleven the seated class began stirring as if it were mounted on some eccentric amusement-park device. Excited whispers eddied out on the warm air of the steamheated lecture room. “He’s giving us another out!” “He’s not meeting this class today!” “He’s got one more minute to make it!” “Naw; six more! You have to wait fifteen minutes on department heads.”
1705004833
1705004834
● the seated class:业已就座的全班学生。stirring:骚动。底下跟一个clause,骚动之状:好像全班学生(it=the class)都跨上了游艺场中的翻天椅或逍遥椅。some:某种。eccentric:特别的。amusement-park device:游艺场里的机关;美国游艺场中都有各种特别设备,人坐上去会四处旋转或上下翻飞。
1705004835
1705004836
● Excited whispers:声音虽低,可是情绪兴奋。eddied out:声音像水花似的,一圈一圈向四周散布出去。把声音比作水之旋涡,而把空气比作水;既然说到空气,就得描写空气之“暖”,此为描写之细腻处。
1705004837
1705004838
● 引号里几句话的He,指的都是教授。out:缺席。meeting this class:来上课。to make it:赶得及。再过一分钟,就是十一点十分,教授迟到了十分钟,学生就要一哄而散了。前文有过You just about got time to make it这样的句子。
1705004839
1705004840
● naw即no。平常的教授等他十分钟就够,系主任应该等他十五分钟。这位先生是经济系主任,这里点明。
1705004841
1705004842
There was a seething argument on this point, but when the clock showed fourteen minutes after eleven a bold leader sprang up and said, “Come on everybody!” All but five or six especially conscientious students rose and milled after him toward the door. Charlie Wingate followed, thoroughly awakened by the chance of getting to bed so soon. The leader yanked the door open and Dr. Kenshaw stumbled in, all out of breath, his eyeglasses steamed, his pointed gray beard quivering, a vain little man in a greenish-black overcoat.
1705004843
1705004844
● seething:沸腾状的;argument:争论。七嘴八舌,各执一辞,有的主张等满十分钟就不再等了,有的主张应该等足十五分钟。
1705004845
1705004846
● a bold leader:勇敢的领袖;首先发难者。sprang up:从座上一跃而起。
1705004847
1705004848
● especially conscientious students:特别奉公守法的学生。这种人只有五六个,他们还安坐不动。余人都唯那位领导人物马首是瞻,纷纷站起,向门口走去。milled:(像牛羊似的)四处乱走(move around in confusion)。
1705004849
1705004850
● awakened是过去分词。既然可以早些回去畅睡,这么一兴奋,反而神清气爽了。thoroughly:足见他来上课的时候还是想瞌睡,现在方才完全醒过来。
1705004851
1705004852
● yanked:(美国俗语)使劲一转旋钮,然后把门推开。stumbled in:踉跄地进来。steamed(过去分词):教授从冷空气里进来,室内的热气在眼镜上结一层薄雾。pointed:尖形的。quivering:抖动;因匆忙之故欤?抑见学生不耐久候而发怒耶?vain:虚荣心重的,自以为了不起的;这里可解作“盛气凌人的”。little:身材矮小的。a vain little man,是“同位语”,说明主语Dr. Kenshaw。
1705004853
1705004854
“Go back to your seats!” Dr. Kenshaw commanded sternly as soon as he could get his breath. He marched over to his lecture table and planked down his leather brief case. He took off his overcoat and began wiping the steam from his eyeglasses while the students hurried back to their chairs. “It does seem to me,” he said, his voice quavering with anger, “that it would be no more than courteous for the class to await my arrival on those rare occasions when I am delayed.”
1705004855
1705004856
● sternly:严厉地。get his breath:上文不是说过他all out of breath吗?
1705004857
1705004858
● planked down:用力放下。brief case:公文包。
1705004859
1705004860
● quavering:(声音之)颤动。教授的谈吐很典雅。本文诸人物的谈吐,此公的和前文训导长的属于同一类型,都是受过高深教育者的口吻;只是训导长的显得诚恳,此公的显得尖刻。说话尖刻的人,于用字 句方面,一定也特别讲究。
1705004861
1705004862
● no more than courteous=only courteous。“我难得有事情,因此迟到,诸位多等一会儿,据我看来,未必就委屈了诸位,这不过是礼貌问题而已。”
1705004863
1705004864
A few students exchanged meaning glances. They meant, “Now we’re in for it. The old boy has on one of his famous mads.”
1705004865
1705004866
● exchanged glances:互相看看。meaning glances:眼光的意思,心照不宣。They meant=the glances meant。
1705004867
1705004868
● in for it(用于口语)=unable to escape from a danger, penalty, etc.(挨骂是挨定的了)。in是副词。
1705004869
1705004870
● The old boy即教授。mad在口语用法中,有angry的意思;但这里当作名词用,颇见特别。one of his famous mads:老先生的脾气是出了名的,今天可又要发作了。on是副词,用法同前文的He had on his amber glasses相仿。
[
上一页 ]
[ :1.705004821e+09 ]
[
下一页 ]