1705005493
1705005494
● unfastened:解开,打开。走了一百多尺之后,屋中人应该看不见他们的行动了,她才把“私货”拿出来。
1705005495
1705005496
● all there was的there was是定语从句,关系代名词that省掉:所有的东西,私藏面包的全部。potato:那是藏在裙子口袋里的。
1705005497
1705005498
● talking to her with his eyes:用眼睛说话,嘴是忙不过来了。hungrily:很传神的副词,可解作“狼吞虎咽状地”。
1705005499
1705005500
They had walked for nearly half an hour before either of them spoke again.
1705005501
1705005502
“She was a mean old woman,” Ruth said. “If it hadn’t been for that food, I’d have got up and left before I ate what she gave me.”
1705005503
1705005504
Ring did not say anything for a long time.
1705005505
1705005506
Ruth choked back a sob.
1705005507
1705005508
“How much farther is it, Ring?”
1705005509
1705005510
“About thirty or forty miles.”
1705005511
1705005512
“Will we get there tomorrow?”
1705005513
1705005514
He shook his head.
1705005515
1705005516
“The day after?”
1705005517
1705005518
“I don’t know.”
1705005519
1705005520
● mean原意为“卑鄙,小气”,这里可解作“可恶”。
1705005521
1705005522
● I’d=I would。
1705005523
1705005524
● choked back a sob:想哭出来,可是用力忍住了。
1705005525
1705005526
“Maybe if we get a ride, we might get there tonight?” she asked, unable to hold back any longer the sobs that choked her throat and breast.
1705005527
1705005528
“Yes,” he said. “If we could get a ride, we would get there a lot sooner.”
1705005529
1705005530
He turned his head and glanced down the road behind them, but there was nothing in sight. Then he looked down at the ground he was walking on, counting the steps he took with his right foot, and then his left.
1705005531
1705005532
● get a ride:有车子坐。
1705005533
1705005534
● choked:此字与上段的choked意义略有不同。这里解作“塞住”。
1705005535
1705005536
● glanced down the road behind them:看看后面有没有车子来,可以顺便搭乘的。
1705005537
1705005538
● he was walking on:定语从句。counting the steps:二人重上征程。长途漫漫,这样一步一步地数着走,哪一天才走得到呢?
1705005539
1705005540
1705005541
1705005542
[
上一页 ]
[ :1.705005493e+09 ]
[
下一页 ]