打字猴:1.70500826e+09
1705008260 As to where you would stay while here you would stay at the Kappa house (Kappa Kappa Gamma). That is the best sorority on the campus and is just around the corner literally from our house. We and the Kappas have an arrangement that the men the Kappas bring to Prom stay at our house and the women we bring stay at the Kappa house. You would like the Kappas. A lot of them get their clothes in the East and have their own cars. Some of the other sororities call the Kappas a hi-hat crowd but I don’t think that is fair. Several times during the year we have joint dances, informals, with the Kappas and you would not want to meet a nicer crowd.
1705008261
1705008262 ● while here:当你在这儿的时候。would stay(虚拟式):女朋友来不来还没一定。
1705008263
1705008264 ● sorority:姊妹会,女学生所组织的。自备宿舍与兄弟会相仿。
1705008265
1705008266 ● Kappa Kappa Gamma:三个希腊字母,是某一姊妹会之名。简称Kappa,会员也叫Kappa,复数是Kappas。
1705008267
1705008268 ● around the corner:在附近转角处。美国人说话中常说just around the corner,表示“就在附近”。但是有时候言过其实,并不很近的地方也可以说它是just around the corner。
1705008269
1705008270 ● literally:照字面直解地,并不言过其实地。说是:just around the corner,我的意思就是“在附近转角处”。
1705008271
1705008272 ● arrangement:协定。
1705008273
1705008274 ● the women we bring:women这个字在美国大学里用得较广,女生常被称为women。一个人只要不是child(此字不分男女性),总可以说是man或woman。
1705008275
1705008276 ● clothes in the East:东部的服饰趣味比较高雅。美国男人的西装也以东部八大学(所谓“长春藤联盟”Ivy League)学生所穿的最为标准。
1705008277
1705008278 ● hi-hat:势利眼的。美国近来常有人把high写作hi。crowd:此字不单是“群众”,亦有“团体”之意。本文前文有Any crowd that will have you之句。
1705008279
1705008280 ● joint dances:联合舞会(他的兄弟会和她们的姊妹会)。informals想是和dances“同位”,这种舞会是非正式的。
1705008281
1705008282 ● nicer:注意它的比较级。该姊妹会的人太好了,你不再想认识“更好”的人了。nice除了“高贵讲究”之外,也有对人和蔼可亲之意。
1705008283
1705008284 Well, how’s about it? You have plenty of time to think it over and I wish you would let me know the minute you decide. You could be back in Northampton Sunday night I believe. They are trying very hard to get Tommy Dorsey for Prom. It will be announced next week. The program is tea dances Friday afternoon and joint dinner at our house (Kappas and their guests and our guests and we). There be a basketball game that night but we can miss that as it is only a freshman game. There is also a Glee Club concert before Prom and that may be good. Then Prom until four and then breakfast party at the Kappa house. The next day (Saturday) there is nothing special doing till the tea dances when every house has open house and then Buffet supper at the Kappa house. After that the ‘varsity basketball game and after the game informal dancing at the gym. It has to be informal as there is a faculty rule that dancing has to end at 12 midnight Saturday night.
1705008285
1705008286 ● the minute you decide:一有决定,烦请即刻赐示。
1705008287
1705008288 ● Northampton:在麻州,即该女生的Smith College所在地。
1705008289
1705008290 ● They:代名词,所指不明(应该是舞会主办人)。文法学家认为是错误的,但这种说法很常听到。
1705008291
1705008292 ● Tommy Dorsey:美国极有名的爵士乐队之领队。大学里的Junior Prom是件大事,他们不惜重金聘请有名乐队。至于这个乐队是否能来,下星期宣布。
1705008293
1705008294 ● our guests and we:这里有四种人,自己(we)放在最后,这是习惯用法。
1705008295
1705008296 ● There be:be字的用法在这里很怪,恐怕不能以语法说明。我们只当它是will be或is可也。miss that:不去看。大一球队,无甚精彩。
1705008297
1705008298 ● Glee Club:歌咏团。concert:音乐会。Prom until four:这是主要节目正式舞会,跳到天亮四点。
1705008299
1705008300 ● every house:指那些兄弟会、姊妹会。open house:欢迎来宾参加。那个has用得很怪。茶舞恐怕就在各兄弟会跳,Prom是在大地方举行的。Buffet supper:自助餐(非正式的)。
1705008301
1705008302 ● ‘varsity basketball game:大学篮球比赛。‘varsity即university,此字美国大学里很常用。gym:即gymnasium,健身房。健身房是大地方,应该又是个大规模的舞会了,但是这还得是非正式的。原因是学校规则(faculty rule)不让他们跳通宵。12 midnight:午夜十二点。
1705008303
1705008304 You would only have to bring one evening dress that is for Prom. If you could stay over Sunday afternoon and evening there is a roadhouse about twenty miles from here that used to be a country club and is very nice. We usually go there Sunday afternoon when we have dates. It is just a pleasant drive and if you have never seen the farming country out here it might prove interesting to an Easterner.
1705008305
1705008306 ● would还是虚拟式,因为她来不来还没有决定。only have to:只要。evening dress:正式晚礼服。
1705008307
1705008308 ● roadhouse:公路旁的餐厅或酒店,也可能有舞厅设备。
1705008309
[ 上一页 ]  [ :1.70500826e+09 ]  [ 下一页 ]