1705039774
车夫苦笑了一下。在他有着两道深陷皱纹的脸上挤出的笑容,无疑是人间最奇怪的笑容了。
1705039775
1705039776
“可以这么说。”他答道,“哎,总共能挣多少钱呢?我拉到你们这趟活之前,今天挣了十八便士的车费。昨天挣了五先令。每天的租车费要七先令,这还算低的。许多车主已经破产了,没了——情况跟我们一样糟糕。他们轻易地抛弃了我们,因为石头里榨不出血,对吧?”他再次苦笑了,“我也为他们感到难过,也为这些拉车的马儿感到难过,不过我相信,三者中马儿的命运会是最好的。”
1705039777
1705039778
我们中有个人低声说,公众都爱乘坐出租汽车。
1705039779
1705039780
马车夫转过脸,盯着黑暗深处。
1705039781
1705039782
“公众?”他说,声音里有些许惊讶。“哎,大家都想坐出租汽车。这很自然。出租汽车跑得快,时间就是金钱嘛。今天我等了七个钟头才拉上你们这趟活。而当时你们也在等出租汽车。人们叫不到出租汽车时,才坐我们的马车,所以他们通常都气哼哼的。有一些老太太倒是害怕汽车,但老太太花钱都很节俭——她们中大多数都奢侈不起呀,我猜。”
1705039783
1705039784
“大家都为你们感到难过;人们应该早就想到——”
1705039785
1705039786
他平静地打断说:“难过不能当饭吃……以前从来没人问过我这些问题。”他慢慢地摇了摇头,补充道,“此外,人们能做什么?你不能指望别人养活你。如果他们开始问你生计的问题,他们会感到尴尬。我猜,他们也知道这一点。当然,我们人数太多了;两轮马车的情况跟我们差不多。不过,干我们这行的人数在不断减少,这倒是真的。”
1705039787
1705039788
我们不知道该不该对马车夫这行的消亡表示同情,便走过去看拉车的马儿。马儿老了,瘦骨嶙峋,膝盖部分弯曲变形得很厉害。在黑暗中看上去尽是肋骨。突然,我们中间有人说:“很多人在街上只想看到出租汽车,如果他们为这些马儿想想就好了。”
1705039789
1705039790
马车夫点点头。
1705039791
1705039792
“这个老伙计,”他说,“一直都很瘦。如今,草料也让它打不起精神。草料不算好,但够它吃。”
1705039793
1705039794
“而你们却不够吃。”
1705039795
1705039796
马车夫再次扬起马鞭。
1705039797
1705039798
“我想,”他不带感情地说,“现在没人能帮我找到别的工作了。干这一行太久了。不是等死,就是进济贫院。”
1705039799
1705039800
听到我们小声说这也太残酷了,他第三次苦笑了。
1705039801
1705039802
“是啊,”他缓慢地说,“这对我们是有点残酷,因为我们啥也没做,不应该遭这样的报应。但在我看来,事情就是这样:一件新事物出现了,老的就要被淘汰,循环往复。我想过了——你可以整天坐在这儿,思考事情该不该如此,为此发愁。但我觉得这样做毫无意义。我们不久就完了——要不了多久。没想到,这一行完了我会这样难过,几乎心灰意冷。”
1705039803
1705039804
“不是有一项帮助马车夫的基金吗?”
1705039805
1705039806
“是有这么个基金,帮助我们中的一些人学习开汽车。但我这么大岁数了,这对我有什么用呢?六十岁了,不是我一个人这么大岁数了——有几百个像我这样的人。我们不适合开汽车了,这是事实。我们没那个胆量了。帮助我们需要大量的钱。您刚才说的是事实——人们不想再看到我们了,大家都想坐出租汽车。我不是在抱怨,是你们自己要问我的。”
1705039807
1705039808
他第三次扬起了马鞭。
1705039809
1705039810
“告诉我,如果别人付了你的车费,并且只多给了你六便士,你会做什么?”
1705039811
1705039812
马车夫盯着地面,似乎对这个问题感到迷惑。
1705039813
1705039814
“做什么?为什么问这个,什么也做不了。我能做什么呢?”
1705039815
1705039816
“可是你刚才说,我们给你的那点钱救了你的命。”
1705039817
1705039818
“是的,我说过这话。”他慢慢答道,“我刚才情绪有点低落。有时人禁不住有这种感觉。有什么东西向你袭来,找不到出路——这让你崩溃。我们通常竭力不去想它。”
1705039819
1705039820
这次,说了句“真诚地谢谢你们”,车夫用马鞭拍了拍马儿的侧腹。马儿刚才被遗忘了,这会儿像从梦中被惊醒了,开始拉着马车往前走。马车走得很慢,路灯照在树上,在马路上投下影影绰绰的影子。抬头望去,白帆似的云朵,在黑色河流般的天空上乘着风儿疾驰而过,从风中我们嗅出一种时代变迁的味道。马车渐渐看不见了,风儿仍然把缓慢的车轮声传到我们耳际,这声音渐行渐远,直到完全消失。
1705039821
1705039822
(余苏凌 译)
1705039823
[
上一页 ]
[ :1.705039774e+09 ]
[
下一页 ]