1705039924
Turk trench, the trench which the Turks, their enemy, were holding.
1705039925
1705039926
maze, daze; perplexity; confusion of thought.
1705039927
1705039928
take stock, count over how many men they have left who can carry on fighting.
1705039929
1705039930
bayonet, a weapon of the dagger kind made to fit on the muzzle end of a rifle,刺刀.
1705039931
1705039932
ribald, obscene or coarsely offensive in language.
1705039933
1705039934
H.Q., the abbreviation for Headquarters , the quarters or residence of the chief officer, the place from which orders are issued.
1705039935
1705039936
dugout, hole dug into the ground, so as to be safe from enemy observation and enemy artillery fire.
1705039937
1705039938
at all costs, no matter what it may cost in lives; even at the greatest sacrifices.
1705039939
1705039940
on the morrow, on the next morning; to-morrow.
1705039941
1705039942
stretcher bearers, the hospital or Red Cross nurses or attendants who carry stretchers for carrying the disabled or dead. A stretcher is a litter, usually of canvas stretched on a wooden frame.
1705039943
1705039944
wire entanglement, wire strung up in front of the trenches to entangle or impede the progress of the enemy.
1705039945
1705039946
Questions
1705039947
1705039948
1. What were the conditions under which the soldier had existed eleven days and nights before the battle? By what means does the author make this description especially vivid?
1705039949
1705039950
2. Describe the advance of the Twenty-ninth Division on May 6.
1705039951
1705039952
3. How much ground was gained during the day?
1705039953
1705039954
4. Does war appear worth the cost?
1705039955
1705039956
参考译文
1705039957
1705039958
【作品简介】
1705039959
1705039960
《加利波利战役》一文选自约翰·梅斯菲尔德所著《加利波利》,伦敦麦克米伦公司1916年出版。后收入钱伯伦及博尔顿编写的《散文进阶读本》, 256—259页。
1705039961
1705039962
【作者简介】
1705039963
1705039964
约翰·梅斯菲尔德(1878—1967),英国桂冠诗人(1930),公认为英国当代最伟大的诗人,也是一位杰出的散文作家。他的著名诗篇包括悲剧叙事诗《画匠》,战争诗歌《1914年8月》,以及海员抒情诗《盐水谣》。他的散文包括:《加利波利》(1916),描述的是他本人参加的达达尼尔海峡的远征;以及《主帆拉》,描述了一组海上轶事。这篇节选自《加利波利》的文章充分展现了梅斯菲尔德用他的同情之心和生动语言描写战事的能力。在《加利波利》这一具有浓郁情感的散文史诗中,他刻意运用文学手法描绘了一场极具悲壮色彩的失败。
1705039965
1705039967
31 加利波利战役
1705039968
1705039969
读者可以想象,自己正面对以往见过的任意一条极其难行的坡路,这条三英里长的路上灌木丛生,尽管土地贫瘠,有的地方却开着美丽的金雀花和百里香(尤其还有带穗的黄色花朵配着发白的叶子),还有的地方则是绿色的耕地。他和战友们组成的队伍将排列成行,上坡而行,向山顶挺进。在这漫长的三英里路上,他只能看到身边近处的人,坑洼起伏的地面则将其他人遮挡起来。挺进前,他沿着山路一眼望去,耀眼的阳光之下,行进目标是那样的清晰,看上去也就一英里的距离。那是一簇松树,在三百英尺远的地方,隔着一片似乎是农田的地方与他们相望。他还看到,整条山路荒无人烟,只有灌木丛、土地,和几幢散落的黎凡特式的建筑(脏旧的白屋配着脏旧的红屋顶),还有几片深色的苏格兰松树,在凄冷的山顶上无拘束地蔓延。读者可以想象,自己一生中从未如此精疲力竭,如此肮脏不堪,虱子满身、饥渴中烧,极度恐惧、怒目狰狞。在整整十一天的日日夜夜里,他未曾睡上几分钟,总是在为自己的生命而战,经常在黑暗中同凶残的敌人赤膊相战,每次搏斗后,他都必须徒手挖一个地洞,然后冒着炮火,走三四英里的土路,背上来沉重的弹药箱。读者可以想象,在那十一天里,他无时无刻不处在隆隆炮声中,无论是醒着还是睡着,那毁灭性的巨大爆炸声总会划破一两英里外的天空。那可怕的火炮每次发射产生的震撼力,就如同一把凿子,将人的头盖骨和大脑剥离。读者可以想象,在那段时间里,他无时无刻不在死亡线上挣扎,残酷的死亡随时可能在瞬间夺走他的性命;在那段时间里,他常常看到战友就在自己身边被炸成碎片,或身躯不全,或溺水身亡,或精神失常,或被暗中的跟随者以枪狙杀,或是被暗道里牛肉罐头盒中的炸药炸得鲜血直流,而战友们的血浆溅在他的衣服和脸上,结成厚块。他望着山坡,知道一会儿的工夫,战友们还会如此丧命,队伍还在减员,越来越少——天知道少得是否还能再战。就连他也认为自己已经到了生命的最后时刻,已经最后一次品味了人生、表达了情感、释放了爱意。几分钟之后,他也会被炸死,或者横躺在灌木丛中淌着血,也许脸被炸没、腿被炸断、胳膊被炸掉,欲动不得、欲死不能,轰不走苍蝇也遮不得雨,只在那无人觅处,无人拯救,唯有死去、腐烂、枯干,剩下几片烂布、几块残骸,身份牌在他的尸骨之上随风晃动。读者可以听到,那断断续续的炮火声又突如其来,喧嚣怒吼发出了巨响轰鸣声,那声音难以描述也难以想象;呼啸声不眠不休,响彻天空,炮弹飞梭的尖厉声音划破天空,仿若一只带来死亡的巨大猛兽。读者可以目睹,山坡瞬间消失在白色、黄色、和黑色的战火硝烟中,一股股白色的硝烟在山坡上留下条条痕迹,那是榴霰弹在轰炸可能的战壕。在那一片动乱中,他的大脑似乎也在跟着颤动。这时,他竭尽全力与战友爬出战壕,冒着危险继续向前挺进,那些看不见的敌人正掩藏在某一战壕里等待着他。
1705039970
1705039971
五月六日,第二十九师就是在这种条件下向前挺进的。他们快速前冲,或匍匐前进,一次行进几码远,隐藏片刻后继续前移。在这种行军状态下,士兵们看不到整个战场,只能如兔子一般,蹲在地上,仅看到面前的一小片天地。地面断裂,遍地坑洼,人们只能看清前方十英尺处的土岗,那里尘土飞扬,一分钟足有上千发子弹打中土岗。回望两侧,他们只能看到自己队伍的若干人,紧张地等待着前进的号令。子弹在空中呼啸而过,飞鸣声不绝于耳。他们身处的角落看不到任何线索,无法得知前方将面临的情况,也不知后方部队的状况。若想从角落向外观望以弄清形势,便注定是死路一条。他们多停留了一下,这时炮弹却落入他们中间,毁掉了半边队伍。余下的士兵们鼓起勇气,冲上土岗,却在机枪的扫射中倒下了一排。接上来的援兵从那些尸体上爬过去,越过土岗,进入炮弹轰击下燃烧的灌木丛。结果,士兵们又倒在燃烧的火中,他们身上携带的弹药着火爆炸,士兵们慢慢在燃烧中死亡。幸存者爬出灌木丛,被烟火呛得几乎窒息,终于到达一片三英尺高的带铁钉的铁丝网面前,铁丝网上缠满了花朵。他们停下来,试图判断敌人的位置,但只看到倾斜的地面伸向天边,远处一侧的海水闪亮,却不见敌人的踪影,只听到炮击声和子弹的呼啸声。士兵们鼓足勇气,冲上去断开铁丝网而被击毙,接替的人也连续被击毙,还有上来的人铤而走险,腰也不弯地冲上去,拔掉铁丝网的支撑,而倒在扯断的铁丝网上死去,如此扫清了几码远的死亡线。然而,接下来一个营的火力集中起来,在机关枪的扫射下,所有的幸存者在三十秒钟内全部丧命。
1705039972
1705039973
援兵终于上来了,有受伤的士兵经过着火的灌木丛爬了回来,告知前方受到了铁丝网的阻拦,他们发出消息“在铁丝网处受阻”。消息尚未发到,电话就被炮弹炸飞了。电话一修好,炮手便得到消息,开始强力炮击铁丝网,并向有可能埋伏着机关枪的坡路扫射。援兵随即越过花朵缠绕的铁丝网,却又在前进的途中遭到炮弹、榴霰弹、机关枪和步枪集中火力的阻击。未被打死的士兵们躺下藏在花中,用手挖出一点儿小土堆以挡住头部。不消多久,他们便将松散的沙土堆成小堆,但在这期间,仍有不少人被炸成碎片或击中背部。如之前的情况一样,他们看不到炮火的形势,也看不到其他部队在哪儿。他们躺在那儿挖着水仙花、百合花根部的土,子弹从他们的头上方一两英尺高的地方呼啸而过。一个士兵透过花丛向四周窥视,或许在他身旁三码远的地方,一个士兵已经死了,远处另一个正在祈祷,挨着他的另一个士兵正在咒骂,而更远处的一个士兵在紧张和饥渴中已经疯狂。
[
上一页 ]
[ :1.705039924e+09 ]
[
下一页 ]