打字猴:1.70505467e+09
1705054670
1705054671 毛荣贵,1997,《英语写作纵横谈》,上海:上海外语教育出版社。
1705054672
1705054673 毛荣贵,2001,《英译汉技巧新编》,北京:外文出版社。
1705054674
1705054675 毛荣贵,2002,《新世纪大学汉英翻译教程》,上海:上海交通大学出版社。
1705054676
1705054677 毛荣贵,2002,《新世纪大学英汉翻译教程》,上海:上海交通大学出版社。
1705054678
1705054679 苗东升,2000,诗与禅与模糊思维,《中国文化研究》第3期。
1705054680
1705054681 苗东升,1987,《模糊学导引》,北京:中国人民大学出版社。
1705054682
1705054683 穆雷,1991,用模糊数学评价译文的进一步探讨,《外国语》第2期。
1705054684
1705054685 潘卫民、焦亚萍,2005,转义词语的理解与翻译——2004年TEM8英译汉阅卷有感,《中国翻译》第1期。
1705054686
1705054687 潘文国,1997,《汉英语对比纲要》,北京:北京语言文化大学出版社。
1705054688
1705054689 潘文国,2004,译入与译出——谈中国译者从事汉籍英译的意义,《中国翻译》第2期。
1705054690
1705054691 戚雨村,1997,《现代语言学的特点和发展趋势》,上海:上海外语教育出版社。
1705054692
1705054693 齐效斌,1999,为符号学美学辩护,《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》第3期。
1705054694
1705054695 钱冠连,1996,美学语言学说略,《外语与外语教学》第3期。
1705054696
1705054697 钱念孙,1995,《朱光潜与中西文化》,合肥:安徽教育出版社。
1705054698
1705054699 钱钟书,1986,《管锥编》(第二卷),北京:中华书局。
1705054700
1705054701 秦洪武,2001,语言结构的顺序象似性,《外语研究》第1期。
1705054702
1705054703 秦洪武,1999,论读者反应论在翻译理论和翻译实践中的意义,《外国语》第1期。
1705054704
1705054705 秦秀白,1984,论语言的模糊性和模糊的言语风格,《外国语》第6期。
1705054706
1705054707 沙夫,1979,《语义学引论》,北京:商务印书馆。
1705054708
1705054709 申小龙,1988,《中国语言的结构与人文精神》,北京:光明日报出版社。
1705054710
1705054711 申小龙,1990,《中国文化语言学》,长春:吉林教育出版社。
1705054712
1705054713 沈家煊,1993,句法的象似性问题,《外语教学与研究》第1期。
1705054714
1705054715 沈苏儒,1991,关于中译英对外译品的质量问题,《中国翻译》第2期。
1705054716
1705054717 施栋琴,2002,中西民族整体性思维与个体性思维倾向之差异在汉英语言中的表现,《上海海运学院学报》第1期。
1705054718
1705054719 束定芳,2000,《隐喻学研究》,上海:上海外语教育出版社。
[ 上一页 ]  [ :1.70505467e+09 ]  [ 下一页 ]