1705054720
1705054721
孙汉云,2001,《德伯家的苔丝》:从phase说开去,《江苏教育学院学报(社会科学版)》第1期。
1705054722
1705054723
孙会军、赵小江,1998,翻译过程中原作者—译者—译文读者的三元关系,《中国翻译》第2期。
1705054724
1705054725
孙迎春,2002,“意境”译法探索,《中国翻译》第5期。
1705054726
1705054727
索绪尔,费尔迪南·德,2001,《普通语言学教程》,北京:商务印书馆。
1705054728
1705054729
索玉柱,1999,言语模糊段落及其文体功能说略,《外国语》第1期。
1705054730
1705054731
谭载喜,1984,《奈达论翻译》,北京:中国对外翻译出版公司。
1705054732
1705054733
唐树芝,1998a,文学语言的模糊性辨析——模糊语言研究之一,《湖南师范大学社会科学学报》第2期。
1705054734
1705054735
唐树芝,1998b,论概念与语词的模糊性——模糊语言研究之二,《湖南师范大学社会科学学报》第3期。
1705054736
1705054737
陶嘉伟,1998,《写作与文化》,上海:上海外语教育出版社。
1705054738
1705054739
腾守尧,1985,《审美心理描述》,北京:中国社会科学出版社。
1705054740
1705054741
童庆柄,2001,《文学活动的审美维度》,北京:高等教育出版社。
1705054742
1705054743
童山东,1990,对偶:汉语言文化的有意味形式,《湖南师范大学社会科学学报》第1期。
1705054744
1705054745
万来声,2002,模糊理论在翻译中的运用,《贵州教育学院学报(社会科学版)》第3期。
1705054746
1705054747
汪德华,2002,英汉思维方式对其语言、文字的影响,《外语与外语教学》第3期。
1705054748
1705054749
王秉钦,1998,《语言与翻译新论》,天津:南开大学出版社。
1705054750
1705054751
王朝闻,1985,《美学概论》,北京:人民出版社。
1705054752
1705054753
王克喜,2004,古代汉语与中国古代的非形式逻辑,《中共南京市委党校南京市行政学院学报》第3期。
1705054754
1705054755
王明居,2000,一项跨入新世纪的暧昧工程,《文学评论》第4期。
1705054756
1705054757
王明居,1992,《模糊美学》,北京:中国文联出版公司。
1705054758
1705054759
王明居,2000,走向二十一世纪的美学,《学术界》第4期。
1705054760
1705054761
王松年,2000,翻译:向接受美学求助什么?,《外语学刊》第4期。
1705054762
1705054763
王先霈,1999,《文学批评原理》,武汉:华中师范大学出版社。
1705054764
1705054765
韦尔施,沃尔夫冈,2001,《重构美学》,陆扬、张岩冰译,上海:上海译文出版社。
1705054766
1705054767
文旭,1996,语义模糊与翻译,《中国翻译》第2期。
1705054768
1705054769
吴伯威,1996,模糊语言在翻译中的运用,《广东教育学院学报》第1期。
[
上一页 ]
[ :1.70505472e+09 ]
[
下一页 ]