1705083930
Dewey said that the deepest urge in human nature is the desire to be important.
1705083931
1705083932
杜威说,人性中最迫切的要求是渴望有价值。(间接引语)
1705083933
1705083934
He said, “A good speaker is, first of all, a good actor.”
1705083935
1705083936
1705083937
1705083938
他说:“一个好的演说家首先是一个好的演员。”(直接引语)
1705083939
1705083940
He said that a good speaker is, first of all, a good actor.
1705083941
1705083942
他说,一个好的演说家首先是一个好的演员。(间接引语)
1705083943
1705083944
21.1.3 时间状语的变化
1705083945
1705083946
基本规则如下:
1705083947
1705083948
直接引语 间接引语
1705083949
1705083950
ago 以前 before 以前
1705083951
1705083952
now 现在 then 当时
1705083953
1705083954
today 今天 that day 那天
1705083955
1705083956
tonight 今晚 that night 那天晚上
1705083957
1705083958
yesterday 昨天 the previous day 前一天
1705083959
1705083960
tomorrow 明天 the next (或following) day 第二天
1705083961
1705083962
the day before yesterday 前天 two days before 两天前
1705083963
1705083964
the day after tomorrow 后天 in two days’ time 两天后
1705083965
1705083966
last week 上周
1705083967
1705083968
the previous week 或the week before 一周前
1705083969
1705083970
next week 下周 the next (或following) week 一周后
1705083971
1705083972
Lincoln started his address by saying, “Four score and seven years ago our fathers brought forth upon this continent a new nation.”
1705083973
1705083974
林肯在演说的开始说道:“八十七年前,我们的先辈们在这片大陆上创建了一个新的国度。”(直接引语)
1705083975
1705083976
Lincoln started his address by saying that four score and seven years before their fathers had brought forth upon that continent a new nation.
1705083977
1705083978
林肯在演说的开始说道,八十七年前,他们的先辈们在那片大陆上创建了一个新的国度。(间接引语)
1705083979
[
上一页 ]
[ :1.70508393e+09 ]
[
下一页 ]