1705090746
1705090747
你可以make a rule(定规矩),也可以make a law(立法),还可以make a policy(制定方针)。
1705090748
1705090749
生活
1705090750
1705090751
为了活下去,你需要make a living(生计),我们经常需要make a decision,或者make a promise,目的是为了make money。你经常需要make a call(打个电话),过生日的时候朋友会为你make a birthday card(做生日贺卡),吹完蜡烛需要make a wish(许个愿),许完愿可以make a face(做个鬼脸),买东西的时候可以先make a list(列个清单)。
1705090752
1705090753
工作
1705090754
1705090755
你可以make a form(做表),也可以make a website(做网站),跟客户可以make a deal(做生意),或者make an order(下个订单),或者make an offer(报个价)。开会的时候,人人都可以make a point(发表观点),你的point难免make a mistake,但没关系,犯了错误可以跟客户make an apology(道个歉),这样就不会make a big trouble(惹下大麻烦),当然最好在做事情前先make a plan(做计划)。无论做什么,你都需要make effort(努力)。
1705090756
1705090757
……
1705090758
1705090759
好了,不再说了,根本停不下来!
1705090760
1705090761
细心的人又会说了,你说的这些有的好像不都是与make搭配的吧?像做饭,应该是cook dinner,织毛衣应该是knit sweater,盖房子应该是build a house,吹泡泡应该是blow bubble,拍电影应该是shoot a film,等等。嗯,没错,以前说过了,这些都是make的下义词,这些词会使你的表达更加准确,但也完全可以用make。
1705090762
1705090763
这些下义词的存在其实也正好反映了我们的汉语思维,“织”“盖”“吹”“拍”都是我们头脑中固有的汉语概念,我们在说英语的时候总是不自觉地想从英语中找一个词与其一一对应,这正是我们要解决的问题。学会这些下义词并不难,因为这些词的适用范围很窄,只要背下来就可以,难的是把我们的思维统一到make这个真正体现英语思维的单词上来。当然,我们老师在授课的时候会把这些下义词一并教给大家。也就是说,我们的学员会有两种选择,怎么样,很赚吧?
1705090764
1705090765
不知大家有没有注意到,以上例句中make和一些行为名词的搭配,如make a call, make a decision, make an apology, make a wish,其实最终表达的都是这些行为的意思,make的词义反倒体现不出来了。没错,这就反映了make的真实含义,它并不仅仅是指“制造”某样具体的东西或者使某个具体的东西诞生,而是说使某个“事物”出现或发生,无论是指“物”还是“事”。所以,下面我们就要谈谈make是如何使“事”发生的。
1705090766
1705090767
You can make everything go!
1705090768
1705090769
先说明一下,go在这里是指某种行为,并没有什么特别的含义,可以简单理解成“让某物做某事”的意思。
1705090770
1705090771
说起来,make的这种用法真没有什么神秘之处,因为它本身就是我们在汉语中经常用到的句式:使字句、让字句和把字句。意思分别是使某人干某事、让某人干某事或者把某人或某物怎么了。举例来说:
1705090772
1705090773
This dress makes me look fat.
1705090774
1705090775
这件衣服使我看上去很胖。
1705090776
1705090777
This news made him very excited.
1705090778
1705090779
这个消息让他很激动。
1705090780
1705090781
I made her cry.
1705090782
1705090783
我把她弄哭了。
1705090784
1705090785
这种用法本来没有什么特别之处,就是“使某事发生”的意思嘛,而且我们自己说起来也会感觉特别顺口,因为汉语和英语的语序基本一致。但make的这种用法却让我们大大减少了对动词的使用。为什么这么说?
1705090786
1705090787
举个例子。有个动词叫annoy,牛津词典中的解释是这样的:
1705090788
1705090789
to make somebody a little bit angry
1705090790
1705090791
这句话汉语的意思应该是“惹恼”,它在牛津词典中是最常用的2000个口语词汇之一,但却没有被我们的R词汇表收录,为什么呢?主要原因有两个:
1705090792
1705090793
其一,即使不用annoy,我们照样可以用make把这个词放在句子里说清楚。比如词典中给出的下面两个例句:
1705090794
1705090795
It really annoys me when people forget to say thank you.
[
上一页 ]
[ :1.705090746e+09 ]
[
下一页 ]