1705090874
1705090875
意思就是说某样东西是如何存在的,以什么形式存在,在哪里存在,等等。而不仅仅是我们通常所理解的“是”的意思。所以,如果让我来解释《哈姆雷特》的这句名言,我更赞同“活着还是死去”。
1705090876
1705090877
我们大多数人对be的用法并不陌生,而且用得也很顺手,如前面那三个例子。但是,当我们知道be从根上应该理解为“存在”的意思,连接的是一种“状态”的时候,就会发现它还有更多我们不熟悉的用法。请看下面的句子:
1705090878
1705090879
Were behind schedule.
1705090880
1705090881
我们落后于进度了。
1705090882
1705090883
Sorry, I think you may be in our seats.
1705090884
1705090885
对不起,我想你可能是坐在我们的位子上了。
1705090886
1705090887
I’ll be there soon.
1705090888
1705090889
我很快就到。
1705090890
1705090891
Don’t go away, we’ll be right back.
1705090892
1705090893
别走开,我们马上回来。
1705090894
1705090895
I’m here for you.
1705090896
1705090897
我是来找您的。
1705090898
1705090899
I think were between the floors.
1705090900
1705090901
我想我们是被卡在楼层中间了。
1705090902
1705090903
Do you know why you’re here?
1705090904
1705090905
你知道我为什么叫你过来吗?
1705090906
1705090907
When is the meeting?
1705090908
1705090909
会议几点开始?
1705090910
1705090911
以上的句子全部是由be来表达的,但因为其对应的汉语意思中都有一个动词存在,所以,我们十有八九会说成下面这个样子:
1705090912
1705090913
We lag behind schedule.
1705090914
1705090915
Sorry, I think you may sit in our seats.
1705090916
1705090917
I’ll arrive there soon.
1705090918
1705090919
Don’t go away, we’ll right come back.
1705090920
1705090921
I come here for you.
1705090922
1705090923
I think were stuck between the floors.
[
上一页 ]
[ :1.705090874e+09 ]
[
下一页 ]