1705176971
再如:
1705176972
1705176973
落雨天不带伞——精灵
1705176974
1705176975
四川方言把机灵叫做“精灵”。明知要下雨而不带伞,这人若不是头脑不精灵,就是他经得住雨淋而不感冒。四川人将经得住与动词连用,如经得起用叫“经用”或“经使”,因此经得住雨淋,便叫经淋。经淋(lin2)与省去后鼻音的精灵(linɡ2),正好是同音相谐。
1705176976
1705176977
土地老汉儿搬家——承不住了
1705176978
1705176979
土地老汉儿也叫土地爷,曾在家乡一土地庙见过一副不太工稳的对联“其神也在地,其德可配天”,土地爷的级别虽低,但也算得上是位德可配天的神祇。他搬家,自然是不在此地住了。其中的神(sen2)与承(chenɡ2)的方言读音是一样的,都读为sen2,所以谐音为“承不住了”,即承担不住、承受不起。有学者认为这个“承”字应写作“胜”,并用杜甫诗句“白头搔更短,浑欲不胜簪”为证,这样解释也不错,从中也可以看到从胜(shenɡ4)到神(shen2)这一后鼻音的省略过程。
1705176980
1705176981
(二)翘舌读为平舌
1705176982
1705176983
从神(sen2)与承(chenɡ2)同读为sen2,可以看出四川多地方言翘舌读为平舌的语音现象。除自贡外,这种现象在四川大部分地区的方言口音里都存在。如以下歇后语:
1705176984
1705176985
和尚住岩洞——没事
1705176986
1705176987
和尚住在岩洞里,大约是云游四海时,到了前不着村后不着店的地方,附近“没寺”——没有寺庙可以挂锡,只好住在岩洞里。因四川口语翘舌读平舌,所以事(shi4)读为si4,与寺相同,“没寺”也就谐音为“没事”。
1705176988
1705176989
又如:
1705176990
1705176991
拨火棍搅面——骚搞
1705176992
1705176993
拨火棍意义指向烧(火),搅的意义指向搞,合在一起便是烧搞。烧(shɑo1)读为平舌后,与骚(sɑo1)同音。因此“烧搞”便与“骚搞”谐音。“骚”在四川方言里是胡乱、任意的意思。如胡乱做,叫骚整、骚弄、骚搞。
1705176994
1705176995
再如:
1705176996
1705176997
跛子进医院——自觉
1705176998
1705176999
跛子也叫子,是腿脚有病的人。腿脚有病的人进医院,可想而知是为了去治疗脚病。因治(zhi4)读为平舌,与自(zi4)同音,而脚(jiɑo3)和觉(juo2)在四川口语里都读为juo2,自然“治脚”便可谐音为“自觉”了。
1705177000
1705177001
(三)声母j在部分词汇中读为ɡ
1705177002
1705177003
上文的“拨火棍搅面——骚搞”中,还有一个问题没有解决,那就是为什么搅的意义指向搞?这并不是两个字都是动词这么简单,而是两个字的读音是相同的,搅(jiɑo3)在四川口音中读为ɡɑo3,与搞同音。类似的语音现象在下面这个歇后语中也有所体现:
1705177004
1705177005
场背后落雨——该背时
1705177006
1705177007
同一个歇后语在《四川方言词典》中记为“街背湿”。场镇背后就是街背后,下雨了地上湿,那就是“街背湿”。街(jie1)在四川口语里读为ɡɑi1,正好与该(ɡɑi1)同音,“街背湿”谐音为“该背时”,即该倒霉的意思。
1705177008
1705177009
此外,四川方言里与街同音的阶(jie1)也读为ɡɑi1。而地窖的窖(jiɑo4),也读为ɡɑo4。
1705177010
1705177011
(四)部分yɑn声字读为ɑn
1705177012
1705177013
四川有一种运用方言语音来对应地名的游戏。比如:
1705177014
1705177015
灶脚下屙尿——安徽
1705177016
1705177017
旧时农村煮饭,没有蜂窝煤,没有天然气,只有树枝、秸秆等燃料。烧下的草木灰常常堆在灶下。而襁褓中的小孩一时尿急,父母来不及抱他上厕所,便会将尿撒在灶下的草木灰里。这样做,一是为了避免撒在地上影响卫生,二是不浪费尿水,撒在草木灰里,和成灰粪正好肥田。这样一来,小孩撒尿自然是淹了灰。淹(yɑn1)在四川口音中省去声母y,正好与安(nɡɑn1)同音相谐。而灰与徽本来就同音,因此淹灰便成了安徽。
1705177018
1705177019
此外,以淹(yɑn1)和安(nɡɑn1)同音相谐的四川方言歇后语还有:
1705177020
[
上一页 ]
[ :1.705176971e+09 ]
[
下一页 ]