1705179710
我有须,作凭证,任你今天来拼命。我不信,蛇是冷,定要陪你滚两滚!
1705179711
1705179712
我偏要,开了门,你不进来不算人!门打开,你不来,未必此事就下台?
1705179713
1705179714
我回去,告爹妈,要你龙神会搬家。我还要,把人喊,你屋不够挂烟杆。
1705179715
1705179716
到你家,来面理,角孽告状都陪你。不怕你,会喊冤,班房都要你坐穿!
1705179717
1705179718
任凭你,把我首,自己夹屎不知臭。你才知,饶家女,不是好惹母老虎!
1705179719
1705179720
在这韵段中,“烧火”“刁起”“吃倒草”“下台”“角孽”等都是方言词汇;“我不信,蛇是冷”“要你龙神会搬家”“自己夹屎不知臭”都是四川俗语。
1705179721
1705179722
因为小说故事多发生在四川境内,同时又是使用四川方言行文,因此这类宣讲小说最能反映四川社会百态。
1705179723
1705179724
在清代的宣讲小说之后,大力使用方言写作的当属李劼人先生。他不但用方言写作,而且还给这些方言作注释考证。比如说“老几”。“老几,是成都社会上流行的一种语汇,并没有确切意思。有时,称自己为‘我老几’,称人曰‘你老几’。若单纯用老几一词,则多半作为打招呼之用,如‘喂’、‘嗨’等。李劼人:《李劼人选集》(第2卷),四川人民出版社,1980年版,第798页。”
1705179725
1705179726
老己是四川人最常使用来作为向人打招呼的口头语,有轻蔑而略带轻佻之意。在《大波》第二部中,曾将“己”字写作“几”,注中亦未详其原委。今特考其语源,首先应将“几”字改写为甲、乙、丙、丁、戊、己之“己”字。因为《左传》上有“夫己氏”一词,《诗经》有“彼己之子”一句,无论夫己或彼己,按顾亭林《日知录》的解释,都应有今语“那个人”的意思。而四川人所用的“老己”,正有那人的含意,故知即是夫己、彼己的古词,仅止在使用上略有不同,古人用作第三人称的代名词,今之四川人用作第二人称的代名词。李劼人:《李劼人选集》(第2卷),四川人民出版社,1980年版,第1008页。
1705179727
1705179728
此外沙汀先生、艾芜先生、克非先生等四川作家的小说中也都使用了大量方言。克非先生的四川方言小说《春潮急》曾一度引起了抢购狂潮,这本小说前后大约出版了几百万册。
1705179729
1705179730
二
1705179731
1705179732
四川方言为蜀人小说的创作提供了丰富的语料。而有部分古典小说的典故也进入了四川方言系统。这里就以“张飞”和“翻天印”为例。
1705179733
1705179734
川西方言形容一个人慌张冒失叫“张飞”。这个方言词的来历与小说《三国演义》有密切的关系。《三国演义》塑造了一个性格粗豪、直爽、火爆、大大咧咧的张飞形象。据李恭先生称,甘肃陇西一带也有类似的方言,叫“莽张飞”:“吾乡谓人之粗莽而不细密者曰莽张飞,系受《三国演义》中描写张飞粗莽之影响也。”李恭:《陇右方言发微》,兰州大学出版社,1988年版,第227页。
1705179735
1705179736
成都方言词“打翻天印”,则是出自于古典小说《封神演义》:殷郊跟着广成子学道术。正所谓:学成文武艺,货卖帝王家。殷郊学成后,广成子传授他翻天印、落魂钟等法宝,命他下山助武王伐纣。谁知在前往武王大营的路上,遇上了申公豹,经申公豹百般挑唆,殷郊投靠了商纣王一方。在接下来的对阵中,殷郊用翻天印打伤并生擒了西岐的数员大将。广成子知道后,亲自下山劝说,希望他弃暗投明,殷郊非但不听,还举起翻天印向师父打去。从此可知推“打翻天印”的意思是教会徒弟打师父。
1705179737
1705179738
“打翻天印”的事情,历史上也曾发生过:逢蒙跟着羿学射箭,全部学完羿的箭术后,逢蒙起了坏心眼,他想:当今天下只有师父羿的箭术能超过自己,为了获得天下第一的称号,逢蒙设计把羿杀死了。这个故事出自《孟子》,但它的普及程度大概没有通俗小说那么深入人心吧,所以教会徒弟打师父的意义便成了“打翻天印”而不是“逢蒙学射”。
1705179739
1705179740
1705179741
1705179742
1705179744
四川方言与文化 第七章 四川方言与口头文学
1705179745
1705179746
祖父说,他小时请教县里一位川剧小旦:如何才能练出洪亮的嗓音?小旦告诉他:方法无它,每天对着墙壁,轻重缓急、抑扬顿挫地大喊“鸡、鸭、鹅”三字,便可练出洪亮的嗓音来。
1705179747
1705179748
祖父将此法教我,我付之一笑,不以为然:鸡、鸭、鹅,再普通不过的三个字,怎么能同练声扯上关系呢?
1705179749
1705179750
现在细想来,这位川剧演员的话不无道理。如果将鸡、鸭、鹅三字作音韵学的考察,会发现其中大有名堂:在四川口语里,鸡(ji1)、鸭(yɑ2)、鹅(wo2)三个字,涵盖了汉语五个元音(ɑ、e、i、o、u)中的三个:ɑ、i、o。
1705179751
1705179752
而无论是喊嗓还是美声练唱,无非就是按照音阶,呈波浪式起伏推进喊“啊—啊—啊—啊—啊”,“咿—咿—咿—咿—咿”而已,而“啊”和“咿”对应的也不外就是“鸭”和“鸡”。在鸡、鸭、鹅这通俗简单的三个字中,包含了川剧练声喊嗓的精髓。
1705179753
1705179754
从川剧小旦教授祖父的练声喊嗓方法中,不难发现,四川方言在川剧最初的练声阶段,就已经融合进了川剧。
1705179755
1705179756
在书面文学中,方言词汇体现得较为明显,而方音却隐含得较为深沉,只有通过押韵、平仄规律去探索。将方音明显地体现出来的,是口头文学。如四川的川剧、民间故事和歌谣,便将四川方言的方音以及词汇的发达效果发挥得淋漓尽致。
1705179757
1705179759
第一节 方言的艺术张力:川语与川剧
[
上一页 ]
[ :1.70517971e+09 ]
[
下一页 ]