1705189009
猬集:言事多如猬毛之集合也。猬,兽类。
1705189010
1705189011
画饼:言事之不成也。
1705189012
1705189013
【前函语译】
1705189014
1705189015
某某先生:
1705189016
1705189017
好久想到你处来谈谈,为了公务忙碌,所以不能够如愿。很是抱歉!现在有一桩事情要恳托你:敝地保卫团所设备的枪械,式旧很不合用。前已托某人向某某厂购办,因为价值太大,交货又迟,所以未成事实。因此想起你对于制造一门,是很有经验的,且对于某国器械,又很有研究;所以不顾冒失,要请你代买快枪若干支,子弹若干发,赶速寄给敝地当局,以备意外之用。价银若干元,见示当立刻汇上。专诚拜托,余话不谈。
1705189018
1705189019
弟某某月日
1705189020
1705189021
托聘教员
1705189022
1705189023
某某先生赐鉴:一别
1705189024
1705189025
光仪,瞬经数月。每观云树,能不依依。近维
1705189026
1705189027
起居佳胜,动定咸宜,为颂无量!某滥竽学界,乏善可陈。迩因敝校同人有赴东考察者,遂缺一国文教员。任此者程度虽不必过高,但教管各方,须兼筹而并顾。
1705189028
1705189029
先生桃李满门,不乏品优学粹之人物,意中如有可介绍者,不胜欢迎。月薪未能从丰,约在若干元左右,并以附 闻。肃此布恳,顺颂
1705189030
1705189031
讲安。
1705189032
1705189033
弟某某鞠躬月日
1705189034
1705189035
【注释】
1705189036
1705189037
仪:容仪也。
1705189038
1705189039
瞬:一转眼之谓。
1705189040
1705189041
云树:即春树暮云之说。古诗:渭北春天树,江东日暮云。言见了云树即思念亲友之意。
1705189042
1705189043
依依:不忍舍之貌。
1705189044
1705189045
滥竽:混入之喻。
1705189046
1705189047
桃李:喻及门受业之弟子也。
1705189048
1705189049
【前函语译】
1705189050
1705189051
某某先生:
1705189052
1705189053
自从和你分别,转眼又几个月了。每每见到春天的树,晚来的云,总是不能不想起你,近来你的起居动作,我想一定是安好的!我混迹学界,没有什么好处可以告诉你。近来有一位同事,要到东洋去考察,校内因此少了一个国文教员。担任这个职务的,程度虽不要过高,教管却是要双方兼顾的。先生门下,不少品学兼优的弟子,意中如有可以介绍的,敝校万分欢迎。月薪约在若干元左右,事先也通知你一声。
1705189054
1705189055
弟某某月日
1705189056
1705189057
托招股份
1705189058
[
上一页 ]
[ :1.705189009e+09 ]
[
下一页 ]