1705189224
1705189225
刍秣:是马粮。
1705189226
1705189227
转辗:反复也。
1705189228
1705189229
下关:在南京。
1705189230
1705189231
【前函语译】
1705189232
1705189233
某某先生:
1705189234
1705189235
刚刚接到你的信,才知道贵军所需的食米,想要就近购办,无奈没有相当的行家承包。我一再思量,只有下关某行,人既老成可靠,货也真实不欺。叫他代办,谅想不会误事。先生如以鄙言为然,请你差人前去接洽,一定可以陆续办到。事属军事要政,我万不敢以虚言来搪塞你的。
1705189236
1705189237
弟某某月日
1705189238
1705189239
介绍手工教员
1705189240
1705189241
某某先生执事:顷奉
1705189242
1705189243
大札,诵悉 贵校各科教员,均经聘定,唯手工一席,尚在虚悬,嘱弟代为物色。因思敝友某君,系国内著名工艺学校卒业,制作既极精良,人品亦复纯正;畀以斯职,定堪胜任。如承 金诺,当即促其束装前来,面洽一切也。耑函推毂,复颂
1705189244
1705189245
文祺。
1705189246
1705189247
弟某某鞠躬月日
1705189248
1705189249
【注释】
1705189250
1705189251
席:古者布席治事,故亦谓职务曰席。
1705189252
1705189253
物色:察访人物也。
1705189254
1705189255
金诺:即答应之意。季布一诺千金,故用为尊称。
1705189256
1705189257
推毂:推荐之意。
1705189258
1705189259
【前函语译】
1705189260
1705189261
某某先生:
1705189262
1705189263
来信说贵校的各科教习,多已请定;只有手工一科,还没有人,托我代你物色。因此想起敝友某君,是国内著名工艺学校毕业的,制造的物品很好,品行也极纯正;叫他担任这科的教授,定能不负所托的。你如同意,我就请他早日来校,接洽一切。
1705189264
1705189265
弟某某月日
1705189266
1705189267
介绍跑街
1705189268
1705189269
某某先生惠鉴:月前曾肃寸缄,未蒙
1705189270
1705189271
赐覆,想怀人尽在不言中也。某托足沪滨,仅资糊口,差幸贱体粗安,藉慰
1705189272
1705189273
廑注。尊号跑街,闻已因事去职。想兜售生意,收取账款,不可一日无人。敝友某君,在申有年,于南北商帮,均甚熟识,斯职或可胜任。如蒙
[
上一页 ]
[ :1.705189224e+09 ]
[
下一页 ]