1705189708
1705189709
如丝如爪:此言菊花之种类也。
1705189710
1705189711
纷:乱也。
1705189712
1705189713
披:开也。
1705189714
1705189715
渊明癖:陶渊明爱菊,故云。癖,嗜好之病也。
1705189716
1705189717
襼:音艺,袖也。
1705189718
1705189719
领略:理会也。
1705189720
1705189721
【前函语译】
1705189722
1705189723
某某贤姊:
1705189724
1705189725
满城风雨,又快到重阳佳节了。我在家里很感寂寞,听说明天某园开菊花大会:像丝像爪的,都排满堂上;或红或紫的,都纷列左右。爱好菊花的人,没一个不去观看。我的住处,和某园很近。倘若不去参观,不辜负了这名花吗?因此写信邀你,同去领略那园中的雅趣。你如果有这意思,明午请你在府等我。我当到你府上,同去作竟日的赏玩何如?是否请你先给我一个回信!
1705189726
1705189727
姝某某月日
1705189728
1705189729
约伴购国货
1705189730
1705189731
某某贤姊惠览:别来旬日,如隔三秋。相爱之深,遂不觉相思之切矣。即维
1705189732
1705189733
兰闺萃吉,芳祉安祥,定符私颂。妹昨过民国路,见国货商场,物品颇形完备。妹之奁具,拟纯用国货。第花色繁多,拣选不易。明日可否请吾姊先至舍间,再同赴该商场采买?庶办理有所折衷,劣品不致误购。想情同手足者,不至以琐事而诿却也。率泐,并请
1705189734
1705189735
近安。
1705189736
1705189737
妹某某裣衽月日
1705189738
1705189739
【注释】
1705189740
1705189741
萃:音遂,聚也。
1705189742
1705189743
奁:音连,妆奁也。
1705189744
1705189745
折衷:亦作折中,判断之也。
1705189746
1705189747
【前函语译】
1705189748
1705189749
某某贤姊:
1705189750
1705189751
分别不过十天,竟像隔了三年一样。以你我相爱的深,所以遂不觉相思的切了。我昨天经过民国路,见国货商场的物品,倒很完备。我的奁具,想完全买国货。但是花色很多,拣选是不容易的。明天可否请你到我家里来,同去采办?庶几有人商量,不至于买到劣货。我们姊妹的情谊,想你不会嫌顺琐罢!
1705189752
1705189753
妹某某月日
1705189754
1705189755
1705189756
1705189757
[
上一页 ]
[ :1.705189708e+09 ]
[
下一页 ]