打字猴:1.705189658e+09
1705189658
1705189659 【前函语译】
1705189660
1705189661 某某先生:
1705189662
1705189663 十天不见,郁闷极了。明天晚上,教育会演讲,是我校值期,该会已来函关照。先生的议论,早为各界所钦佩;到那时候,望你到我校里来同去,发扬你的宏论。开通社会上的智识,引导学生们的进步,恐非先生不能!这是地方的公益事,望你尽量赐教才好!
1705189664
1705189665 弟某某月日
1705189666
1705189667 约勘察矿苗
1705189668
1705189669 某某先生足下:河山间阻,音问久疏。昨奉
1705189670
1705189671 惠书,不啻清风来故人也。欣慰奚如!某自东瀛返国,即致力于矿学。因国家之富,由于实业;实业之兴,首在矿务。敝处层峦叠嶂,绵亘千里。据欧西矿学家言,该山五金各质,均极富庶,而以煤质为尤著。某现拟组织公司,从事开采。只以勘察矿苗乏人,迟迟未果。侧闻先生研究矿学有年,智识既高,经验又富,恳请 驾临赐教,俾作南针。异时凭借有资,皆出先生之赐也。感何如之!忽泐,即请
1705189672
1705189673 台安。
1705189674
1705189675 弟某某鞠躬月日
1705189676
1705189677 【注释】
1705189678
1705189679 东瀛:指日本。
1705189680
1705189681 层峦叠嶂:言山之多也。峦,音鸾。
1705189682
1705189683 绵亘:亘,音梗。绵亘,延长貌。
1705189684
1705189685 南针:即指南针。喻指示标准意。
1705189686
1705189687 【前函语译】
1705189688
1705189689 某某先生:
1705189690
1705189691 河山隔了我们,音问疏忽久了。昨天接到你的信,真像清风吹了旧友来。不知欢喜到那样哩!我从日本回国,就注重矿业。因为实业是强国的根本;但是要实业发达,又当先从矿务着手。我乡某山的山脉,延长千里,据外人调查后说:“该山五金都有,煤更富足。”我想创办一个煤矿公司,着手开采。因为没有勘察矿苗的人,所以迟到如今。近日听见你研究矿学多年,智识既高,经验宏富,想请你到敝处指教指教我们。将来如果办有成效,那都是由先生所赐,真感激不尽哩!
1705189692
1705189693 弟某某月日
1705189694
1705189695 约同观菊花
1705189696
1705189697 某某贤姊妆次:满城风雨,节届重阳。伏处深闺,殊形沉寂。闻明日某园开菊花大会:如丝如爪,罗列一堂,或紫或红,纷披左右。有渊明癖者,莫不联襼往观。妹处相隔非遥,若不躬逢其盛,未免负此名花。因专函相邀,同往领略此园雅趣。
1705189698
1705189699 姊如有意,明日午请在府稍待。妹准亲诣   芳闺,同赴作竟日之玩赏如何?手此奉约,伫候
1705189700
1705189701 玉复;并请
1705189702
1705189703 秋安。
1705189704
1705189705 妹某某裣袵月日
1705189706
1705189707 【注释】
[ 上一页 ]  [ :1.705189658e+09 ]  [ 下一页 ]