1705189808
1705189809
春风:言受明师之教诲,如坐春风之中也。
1705189810
1705189811
化雨:孟子:有如时雨化之者。
1705189812
1705189813
【前函语译】
1705189814
1705189815
某某先生:
1705189816
1705189817
想起从前在先生门下读书,已经隔有几年了。感激“春风化雨”的心,到现今还念念不忘;昨天接到你的信,说要筹办大学,用来教育我们这许多学生。热心毅力,钦佩得很!但我以为国人要有高尚智识,一定要先有普通的智识做基础。故与其要添设大学,不如多设初等学校,以求达到教育普及的目的。我们堂堂的中国,却还有许多人格不完的人民,这都是教育未普及的缘故。能够多设小学,以弥补那缺陷,想必为有见识的人所心许的。我的意见是否可行?望你写信指示我!
1705189818
1705189819
学生某某月日
1705189820
1705189821
论改良私塾之利便
1705189822
1705189823
某某先生阁下:顷读
1705189824
1705189825
云函,崇论宏议,扩我心胸,感甚佩甚。盖办学为培植人才;照目前而论,有不能不变通办理者。我国学校,自逊清创办迄今,此中所出人才,尚属寥寥无几。以鄙意度之,由于办理之不善者半,由于经费不足,教育未能普及者亦半。故欲求教育之发达,唯有先从改良私塾为入手办法。成绩优良者,请奖励而补助之。不合法而败劣者,亦必惩戒而改良之。如是则经费既省,学校日多。是亦改进教育,培植人才之一法也。
1705189826
1705189827
尊见以为何如?肃泐,即颂
1705189828
1705189829
撰安。
1705189830
1705189831
弟某某鞠躬月日
1705189832
1705189833
【注释】
1705189834
1705189835
寥寥:不多也。
1705189836
1705189837
【前函语译】
1705189838
1705189839
某某先生:
1705189840
1705189841
刚才接读你的来信,高论宏见,展开我的心胸不少,很是感佩。办学本来是培植人才的;照目前而论,实有不能不变通办理的地方。我国学校从前清办到现在,所造就的人才,还寥寥无几,照我的意思揣度,一半是由于办理的不善,一半是因经费不足,以致教育不能够普及。所以要求教育的发达,只有先从改良私塾入手。教授合法而优良的私塾,奖励补助他;不合法而败劣的,惩戒改良他。照这样做去,经费既省,学校也就增多了。我以为这也是改进教育培植人才的一种方法;不知你以为怎样?
1705189842
1705189843
弟某某月日
1705189844
1705189845
论整顿纱业宜注意植棉
1705189846
1705189847
某某先生足下:重洋虽隔,音问常通,万里无殊一室,欣慰何似!
1705189848
1705189849
来示所述:我国棉纱一项,供不应求,以致舶来品消场大佳。溢出利源,殊为可虑。宜多设纱厂,以挽救漏卮。此见诚是也!但鄙意纱系棉质所成,欲整顿纱业,宜先讲求植棉之法。我国棉种,向少研究,似宜改植佳种,使纤维加长,收获加多。庶原料不购自外洋,出口自有相当之利益矣。未识高明以为然否?肃此布复,敬颂
1705189850
1705189851
旅安。
1705189852
1705189853
弟某某鞠躬月日
1705189854
1705189855
【注释】
1705189856
1705189857
漏卮:漏的酒杯;喻利权之外溢。
[
上一页 ]
[ :1.705189808e+09 ]
[
下一页 ]