1705201462
1705201463
学不成 在近代汉语里是“学而不成”的意思,例如“学书不成,学剑又不成”。到了现代汉语“学”和“不成”已经整合为一体,“学不成”的意思已经不等于“学而不成”,整合后产生的新意义是“不可能学成”。
1705201464
1705201465
为什么不试一试? 这是一个否定疑问句,但是却表达一个“建议”,是建议对方试一试。这是“疑问”和“否定”二者整合的结果,“建议”是整合后产生的新意义。
1705201466
1705201467
口误中的整合现象
1705201468
1705201469
口误,也叫“舌头打滑”(slips of the tongue),可以揭示言语产生的心理机制,当过美国语言学会会长的弗朗姆金在Language杂志上发表过一篇有名的文章,说口误的研究就是从“不正常的”语言表现揭示“正常的”语言心理。有一类口误叫“糅合”口误,指对两个竞争待选的语词各取其一部分混合为一个成分说出,这类口误发生在语言结构的不同层面,包括语素、词、词组和句子。例如:
1705201470
1705201471
搭[dā]/接[jiē]一下茬!→jiā一下茬!
1705201472
1705201473
没想到他落到这个田地/地步→没想到他落到这个田步
1705201474
1705201475
看不出/想不到你还这么残忍→看不到你还这么残忍
1705201476
1705201477
更不吃你的一套/不买你的账了→更不吃你的账了
1705201478
1705201479
第一例是说话人既想说“搭一下茬”又想说“接一下茬”,结果就把“搭”的韵母-a和“接”的声母介音ji-糅合起来变成了jiā,这是发生在语素或词层面的糅合。其他三例发生在复合词、短语和句子上。“推介”是“推广”和“介绍”的糅合,“建构”是“建立”和“构造”的糅合,“推介”和“建构”已经不是口误,但是它们和糅合口误的心理机制应该是一样的。英语里也有这种糅合构词法,例如smog=smoke+frog, brunch=breakfast+lunch,只是跟汉语相比数量要少得多。外国留学生学汉语有不少糅合偏误,例如:
1705201480
1705201481
你是不是灵魂还是人?
1705201482
1705201483
看电视轻松轻松一下。
1705201484
1705201485
对家务没什么感兴趣。
1705201486
1705201487
他当小张的面前露出一脸骄傲的神色。
1705201488
1705201489
茉莉花茶、菊花茶也好喝是好喝,可是还没习惯的人不太喜欢喝。
1705201490
1705201491
第一例是“是不是灵魂”和“是灵魂还是人”两种说法的糅合,第二例是“轻松轻松”和“轻松一下”两种说法的糅合。其他例子诸位可以自己去分析。其实这样的口误在我们的日常言语中也十分常见,有时候说话人意识不到讲了糅合的话,听的人也不觉得有什么不对,例如:
1705201492
1705201493
上头说了:管你该管的事你管,不该管的当由企业管就放给企业……
1705201494
1705201495
“管你该管的事你管”是“管你该管的事”和“你该管的事你管”的糅合,也许还正是这样的说法才增强了表达力。
1705201496
1705201497
在新的规范没有公布之前……
1705201498
1705201499
《现代汉语词典》第5版刚出版的时候前言里这么说,有人就打电话给我,说这是个病句,应该改为“在新的规范没有公布时”或者“在新的规范公布之前”。其实有好些类似的糅合说法已经被大家所接受,例如“出于意料之外”是“出于意料”和“于意料之外”的糅合,“除了这件事之外”是“除了这件事”和“这件事之外”的糅合。不过上面那句话现在还是改过来了。
1705201500
1705201501
还有一类口误叫“截搭”,是将前后相邻的两个词语各截取一部分接搭成一个成分说出,这类口误也可以发生在语言结构的不同层面。例如:
1705201502
1705201503
值五[wu214]块[kuai51]吗?→值wu51吗?
1705201504
1705201505
政府应该采取冷静、理智的态度。→政府应该采取冷智——冷静、理智的态度。
1705201506
1705201507
“五”截取音段wu和“块”截取的声调[51]截搭而成wu51,
1705201508
1705201509
“冷静”和“理智”截搭成“冷智”。赵元任先生列举的“套合复合词”、“留学学生→留学生”、“陆军部部长→陆军部长”,还有相邻助词的“噬同”、“已经去了了→已经去了”、“那个卖菜的的筐子→那个卖菜的筐子”,也都属于“截搭”现象。
1705201510
1705201511
口误能揭示言语产生的心理机制,糅合和截搭口误的大量存在证明语言中的整合现象具有心理上的现实性(psychological reality)。
[
上一页 ]
[ :1.705201462e+09 ]
[
下一页 ]