1705231530
作为似真性基本功能之一的接用是鲁塞尔文本如此固有的特点,以至于它自身都被某种意象所接用:重复、共鸣、“再版”的意象。让我们回顾罗牟鲁斯马的情况吧,它的舌头“不像同类那样是方的,而是采纳了人的某种扁平舌头的尖圆形状。这种偶然发现的特征使乌尔班决定试着教罗牟鲁斯说话,这个生灵像鹦鹉一样,经过两年的练习,就习惯于清晰地模仿任何音”(I.A.,p.96)。或者阿尔科特家族——这个回收声音的胸腔系列:“斯特凡娜以饱满的嗓音发出各种名称、感叹和特别常用的语词,无限变换音区和音调。而每次,声音都回荡在胸腔之间,以某种晶莹透彻的清纯获得新生,起初饱满而有力,然后愈来愈低弱,直到最后的顿挫,后者犹如窃窃私语。”(I.A.,p.121)或者还有这个新版本的《罗密欧与朱丽叶》,后者最终与原作没有任何关系,但是,借助于众多符合上文检视过的句子格式的接用现象,莎士比亚的来源依然显得很真切。导演的人为手法在释放烟幕的形象中再现了这种接用景象:“烟雾景象已经升高并分散为片片浮云。继它之后,源自通常源泉的一片新烟雾以某种新的设置再次描绘出同样的人物;欢乐已经让位于恐惧,女芭蕾演员们和那些放荡者们混淆在一起并双膝跪地,低头向空中出现的上帝肖像膜拜,花环下,他的面容在空中显得那样的镇静和威严,震慑着所有的人群……烟雾在这里形成了两个不同层面的人物形象,他们是那样的令人崇敬或可圈可点。”(I.A.,p.157)
1705231531
1705231532
人们很难不把鲁塞尔书籍中这种一再在场的重复现象与中世纪末期和文艺复兴初期欧洲文学里(编年史、最早的散文体小说、圣徒的生活等)同样的重复缠绕现象联系起来。一些深刻的研究[21]证实了这类陈述文的卖唱、口传和集市出身:它们直接来源于交易会、集市,来源于商业城市或即将出发的军队的声乐生活。被商人和传令官高声宣示的这些重复技巧是某种言语实践的核心本身,这种言语实践在信息中并为着信息而滋生,并构成某种信息,构成说话者与受话者之间的某种链接。它们然后进入书写文本(拉·萨尔/La Sale、拉伯雷/Rabelais等)。这种现象产生于欧洲结构避开了象征居于主导地位的时刻(中世纪)而服膺于符号的权威(现代的各个时期),它再次说明,似真性的叙事结构在何等程度上属于语音交际的结构。当符号被分解且其格式裸退为“繁衍”某种文本的符号时,位于历史另一极的鲁塞尔再次被三段论的这种物化现象所吸引(而这次带有一定的距离,使他能够在结构的所有层面复制该现象),三段论的物化现象显示了陈述文的骨架(似真性)。
1705231533
1705231534
罗列与重复比较接近,且由于它是典型的表声语象[22](亦即可以似真化的语象),因此它也可以在上文分析过的主谓链接的范围内见到。它出现在构成叙事主语的名词性意群系列中(例如兰塞旅行者的名单中),同样也可出现在客体型的名词性意群无穷无尽的连接中(例如无与伦比者的各种功绩)。罗列是《非洲的新印象》的一种常见辞格:只需种种“荒诞的”事情在某种罗列的系列中得以安排,使系列的每个成分都接用荒诞性,那么这种荒诞性就变得似真了,因为它派生于某种既定的句法栅栏。例如:
1705231535
1705231536
见证……
1705231537
1705231538
——阴谋家西拿在其巢穴里嗅到
1705231539
1705231540
1705231541
1705231542
陷阱后变成奥古斯汀的朋友;
1705231543
1705231544
1705231545
1705231546
——皮鞋被小耶稣访问;
1705231547
1705231548
1705231549
1705231550
——拔瓶塞的家什扔向了女奴;
1705231551
1705231552
1705231553
1705231554
——鲁莽者替过一枚假币;
1705231555
1705231556
1705231557
1705231558
——达尼埃尔对壕沟里的狮子们很友好;
1705231559
1705231560
1705231561
1705231562
……(N.I.A.,p.141)
1705231563
1705231564
同样,对骗人符号和虚假陈述文的罗列(N.I.A.,p.181)也不是非真性的;它们的系列作为由相互派生的种种单位构成的句法集,构成了某种似真性言语,因为它也是从经典语句的结构中派生的。
1705231565
1705231566
我们还要强调指出,如果说罗列是对一初始意群的某种修正式接用,它所进行的修正更多地属于词汇层面,而非语法层面(与重复的情况一样)。这样,罗列就呈现为某种近义词系列,它把句法(系列化)与语义学(近义现象)联系起来。
1705231567
1705231568
1705231569
1705231570
1705231572
符号学:符义分析探索集 八、贯穿语言的生产力问题
1705231573
1705231574
如果我们把鲁塞尔在《我是如何写作我的某些书的》对其方法的坦诚(从语词的音似开始把它们连接起来,用某种“故事”填充如此形成的语义差),加在《非洲印象》的两个部分之上,我们就获得了似真化的完整图式。
1705231575
1705231576
在鲁塞尔看来,文本生产的程序开始于能指的某种会聚,且不预设先于写作行为的任何“观念”或“思想”,除了写作机器的某种“基本的提纲”,后者包含两项功能:应用(能指的相似性)和否定(所指的差异)。因此,这两项活动一起就首先生产了某种语义上具有似真性的言语(《非洲印象》的第一部分),然后在一部排列有序的叙事中把它变得句法上也具有似真性(《非洲印象》的第二部分),如我们刚刚展现的那样。在生产线的这一头,书写的决断者兼启动者与其“基本提纲”一样,都是缺失的、被划去或者被遗忘。这种先于似真性陈述文并具化为通过在所指逻辑对立的某种基础上会聚能指而打开话语、随后被理解和似真化的前时间活动(某种-1时间的活动),应该被零度的某种描述性和解释性言语《我如何写作我的某些书》所接用。后者这种“元言语”是某种“科学的”存留,是对停留在似真化解释此岸的某种实践的一种精神上的线性化。对于某些试图把自己的实践传达给某种按照某种产品的栅栏结构起来的文化的人而言,倘若上述路径仍然确立为“理论”路径,那么理论言语取某种零度文本的形式,这是某种文本外的形式,它在作家的生产力(生活)本身中没有一席之地,但是它是某种终极性的(事后的)陈述文,且应该从其死点(零度)放置到先于似真性描述的某种空间(某种前时间中)。
1705231577
1705231578
1705231579
[
上一页 ]
[ :1.70523153e+09 ]
[
下一页 ]