打字猴:1.70523164e+09
1705231640 [5]亚里士多德是似真性(《诗学》的中译本通常译为可然性,但可然性一词比较费解。——译者注)概念的主要发明者,他不失时机地指出,知识与再现(摹仿说,艺术)的关系是对真实的遮蔽:“如果他了解(theorè)某事,那么他有必要同样很好地了解该事的再现,因为各种再现与感觉一样,但是没有素材。”我们从这种被列宁所批判的行文格式中,看到了唯心主义的根源。
1705231641
1705231642 [6]已然存在,法语原文为“un deja-la”,这里是作名词用。
1705231643
1705231644 [7]列宁排除了它:“准确地说,人们是从这个原则(自然原则)开始的,但是真实不存在于开端,而是存在于结尾,更准确地说,存在于继续。真实不是第一印象……”又说:“(似真性)=客观主义+神秘主义和对发展思想的叛逆。”(《哲学笔记》[Cahiers philosophiques],pp.142—143)
1705231645
1705231646 [8]罗兰·巴特(Roland Barthes)在《时尚体系》(Système de la mode)中研究了意义—修辞—谋篇—决断之间的关系。
1705231647
1705231648 [9]关于对鲁塞尔的解读,我们请读者参阅米歇尔·福柯(Michel Foucault)的奠基性研究《雷蒙·鲁塞尔》(Raymond Roussel),Ed. Gallimard,1963。
1705231649
1705231650 [10]“印象——1. 行动,通过它一事物应用于另一事物给后者留下了某种印痕。2. 一事物施加于一形体之行动留下的东西;外部物体给感觉器官造成的或明显或不甚明显的效果。”
1705231651
1705231652 [11]Impressions d’Afrique,p.15.
1705231653
1705231654 [12]Nouvelles Impressions d’Afrique.
1705231655
1705231656 [13]吐根,多年生常绿矮小灌木,主产巴西。——译者注
1705231657
1705231658 [14]Cf. Roland Barthes,op. cit,p.236,et suiv.
1705231659
1705231660 [15]Ibid.
1705231661
1705231662 [16]在《理想国》的第一卷、第二卷和第七卷里,柏拉图举出了几个隐喻来解释他的形而上学观点:太阳的隐喻、以及知名的洞穴囚犯寓言、以及更直接的“线寓”。这些隐喻故事加起来便架构了一个复杂而艰深的理论:称为“至善的形式”(The Form of the Good)或“至善的理想”(这也经常被解读为柏拉图心中的上帝),这种形式便是知识的终极目标,同时也是这种形式塑造了各种其他的形式(例如哲学的概念、抽象、以及属性),所有形式也都是“源自”于这种至善的形式。至善的形式塑造其他形式的方式就如同太阳照亮或发亮其他物体一般,使得我们能够在知觉的世界看到这些东西。柏拉图认为,自然界中有形的东西是流动的,但是构成这些有形物质的“形式”或“理念”却是永恒不变的。柏拉图指出,当我们说到“马”时,我们没有指任何一匹马,而是称任何一种马。而“马”的含义本身独立于各种马(“有形的”),它不存在于空间和时间中,因此是永恒的。但是某一匹特定的、有形的、存在于[感官世界]的马,却是“流动”的,会死亡,会腐烂。这可以作为柏拉图的“理念论”的一个初步的解说。
1705231663
1705231664 在太阳的隐喻里,柏拉图描述太阳为“启蒙”的来源。依据柏拉图的说法,人类的眼睛与其他器官不同,因为它必须要照明的媒介才能看清楚东西。而最强大的照明媒介便是太阳,有了太阳我们才能清楚地分辨一般事物。同样的对比也可以套用在智慧的事物上,如果我们试着探索那些围绕我们身边的事物的本质以及分类他们的方式,除非我们具有理性的“形式”,否则我们便会彻底失败而一无所知。柏拉图并以一个著名的洞穴比喻来解释他的形而上学理论:有一群囚犯在一个洞穴中,他们手脚都被捆绑,身体也无法转身,只能背对着洞口。他们面前有一堵白墙,他们身后燃烧着一堆火。在那面白墙上他们看到了自己以及身后到火堆之间事物的影子,由于他们看不到任何其他东西,这群囚犯会以为影子就是真实的东西。最后,一个人挣脱了枷锁,并且摸索出了洞口。他第一次看到了真实的事物。他返回洞穴并试图向其他人解释,那些影子其实只是虚幻的事物,并向他们指明光明的道路。但是对于那些囚犯来说,那个人似乎比他逃出去之前更加愚蠢,并向他宣称,除了墙上的影子之外,世界上没有其他东西了。柏拉图利用这个故事来告诉我们,“形式”其实就是那阳光照耀下的实物,而我们的感官世界所能感受到的不过是那白墙上的影子而已。我们的大自然比起鲜明的理性世界来说,是黑暗而单调的。不懂哲学的人能看到的只是那些影子,而哲学家则在真理的阳光下看到外部事物。——译者注
1705231665
1705231666 [17]Cf. Le mot d’esprit et ses rapports avec l’inconscient,p.140.
1705231667
1705231668 [18]Comment j’ai écrit certains de mes livres,p.41.
1705231669
1705231670 [19]关于名词类意群和动词类意群,参阅Jean Dubois,Grammaire structurale du français,I et II,coll. Langue et Langage,Larousse,1965。
1705231671
1705231672 [20]我们从《非洲印象》一书的第一部分分离出类似的结构,在这一部分里,被聚会在一起的节段自立地组织为种种叙事(按照主谓图式)。然而,从该书第二部分起,这种格式的分析才显得更中肯,因为第二部分是完全以主谓对应为轴线而构成的整体。第一部分不是一种似真性的“叙事”:它的意群(经典句子)没有纳入某种主谓类型的总体结构。
1705231673
1705231674 [21]M. Bakhtine,Problemi poetiki Dostoïevskovo,Moscou,1963,Tvortchestvo François Rabelais,Moscou,1965.
1705231675
1705231676 [22]关于这种语象在中世纪末文本中的情况,参阅《封闭的文本》,第134页(原著页码)。
1705231677
1705231678 [23]同样,选择非洲作为“无与伦比”的戏剧舞台通过提及一个不可压缩的另类空间、文本的程序在这个空间里相继展开,作者再次突出了先于“第一印象”的书写发展的奇特性。
1705231679
1705231680 [24]我们知道鲁塞尔赋予戏剧的“教育”功能:他的两部戏剧作品《面对星空》(l’Etoile aufront)和《太阳的灰尘》(la Poussière desoleils)以及他对《洛居斯·索鲁斯》(Locus Solus)的戏剧改变都有待于分析,以便彰显鲁塞尔避免(象征)言语的拓扑学和似真性表演的努力。
1705231681
1705231682 [25]《非洲印象》记述的是一个非洲民族和这个民族的文字。——译者注
1705231683
1705231684 [26]这样文本就呈现出两种风貌:一方面,它包含一种原始的描述某种现象的经典结构;另一方面,它生产种种指示结构外实体的指代现象。文本运行的这种双重风貌对于任何书写实践似乎都是根本性的。我们提醒大家,中国文字就区分为“文”(原始图画,倾向于描述)和“字”(复合字,倾向于指陈)两部分。
1705231685
1705231686 [27]“Pour une sémiologie des paragrammes,”p.176 et suiv.
1705231687
1705231688 [28]当人们无法确定一体系中的每个公式是正确的或错误的时,那么这个体系就是不可确定的。关于不可确定问题,参阅:R. M. Robinson,An Essential Undecidable Axiom Systemin Proceedings of the Int. Congress of Math. Cambr.(Mass.),1950; Tarski,Mostowski,Robinson,Undecidable Theories,Amsterdam,1952。
1705231689
[ 上一页 ]  [ :1.70523164e+09 ]  [ 下一页 ]