打字猴:1.7052319e+09
1705231900 ……
1705231901
1705231902
1705231903
1705231904 ……
1705231905
1705231906
1705231907
1705231908 ……
1705231909
1705231910
1705231911
1705231912 回忆之母,情人中的情人。
1705231913
1705231914
1705231915
1705231916 《无可救药》(L’Irréparable)的第一诗句被诗节的最后一句重复,但标点发生了变化:
1705231917
1705231918 在何种春药、何种酒、何种草药中,
1705231919
1705231920 ……
1705231921
1705231922
1705231923
1705231924 ……
1705231925
1705231926
1705231927
1705231928 在何种春药?何种酒?何种草药中?
1705231929
1705231930
1705231931
1705231932 马拉美继承了波德莱尔的范例,并强化了它:
1705231933
1705231934 我被缠绕。蓝天!蓝天!蓝天!蓝天!
1705231935
1705231936 ——《蓝天》(L’Azur)
1705231937
1705231938 超现实主义诗人也采纳了这个手法:我们都记得阿拉贡(Aragon)的著名诗作《佩尔西耶娜》(Persienne),那里对语词的多次重复(其意义)每次都与自身不一样,把玩诗语的反幂等性特点。然而现代诗歌中第一个把自己的文本建立在对这一规律的否定上的,也许是坡在《乌鸦》(Corbeau)一诗中对“never more”的使用,这种“永远不再”永远不等于它自身。
1705231939
1705231940 2. 交换性规律
1705231941
1705231942 X.Y ≡ Y.X;X∪Y ≡ Y∪X
1705231943
1705231944 在诗歌语言中承受了同样的不信任。它要求言语的某种线性,使得语言单位的移动不改变意义。意义的这样一种秩序(那是日常言语的意义秩序)意味着,所有节段在同一时间和同一空间被一起阅读,因此,某种时位的改变(把一个节段置于言语/非诗歌语句的起始或中间)或某种空间的改变(把一节段安置在页面的此处或彼处),都不导致意义的某种改变。一个主、谓、宾结构的简单句子,可以宽容非诗歌语言中这三种成分(时间和空间方面)位置上的某种改变,后者不引起看不见的效果(内涵效果?),除非再次出现某种反语法现象或者意义的某种模糊现象(例如主语与宾语的混淆)。同样,在某种科学言语中,章节的布局可以改变文本撰写(演绎或归纳)的清晰程度,但不会出现“看不见的”附加效果(诗学效果)。
1705231945
1705231946 在诗歌语言里,情况则截然不同。诗语单位的非交换性为它们固定了时间(语法句子的线性)和空间(书写页面上的空间布局)方面的某种准确情景,以至于这种情景的任何改变都导致意义的某种重大改变。两种可观察到的现象显现了诗歌文本中交换性规律的这种无效。
1705231947
1705231948 (1)诗歌陈述文不遵循非诗歌语句的语法顺序(线性顺序)。例如《骰子一掷》[19]:
1705231949
[ 上一页 ]  [ :1.7052319e+09 ]  [ 下一页 ]